このアーティストの他の楽曲 Hey Kid
説明
編曲者:サンティアゴ・ヴァンセルス・アマト
編曲者:ジョーン・アイザーン
プロデューサー: サンティアゴ・ヴァンセルス・アマト
プロデューサー: ジョーン・アイザーン
作曲者: サンティアゴ・ヴァンセルス・アマト
作詞:サンティアゴ・ヴァンセルス・アマト
歌詞と翻訳
原文
Y hoy me acuerdo de ti, de cada momento.
Y será por lo que sentí, repito el recuerdo.
Son los cobardes que cuentan, que siempre condenan esa realidad.
Pero prefiero arriesgarme, prefiero tenerte a no tenerte ya.
Y no he querido yo buscar a nadie más.
La llamada que esperaba es colgar y saber de ti otra vez, y saber de ti otra vez.
Y navegamos en el barco aquella tarde en primavera, y nos pusimos a nadar al despertarnos en el mar.
Ver si es tuya la ciudad, si gritan tu nombre.
Desde el mar a tu portal te diré que yo a veces me pierdo en el barco aquella tarde en primavera, y nos pusimos a nadar al despertarnos en el mar.
Y yo te dije de verdad que siempre quise verte cerca, que lo que hicimos fue tan nuestro, que solo podía ser de verdad.
Y navegamos en el barco aquella tarde en primavera, y nos pusimos a nadar al despertarnos en el mar.
Y yo te dije de verdad que siempre quise verte cerca, que lo que hicimos fue tan nuestro, que solo podía ser de verdad.
日本語訳
そして今日、私はあらゆる瞬間にあなたのことを思い出します。
そしてそれは私が感じたことのせいであり、私はその記憶を繰り返します。
彼らはその現実を伝え、常に非難する卑怯者です。
でも、私はリスクを負うほうが好きです、もうあなたがいないよりはあなたがいるほうがいいのです。
そして私は他の人を探したくありませんでした。
私が待っていた電話は、電話を切ってまたあなたから連絡があり、またあなたから連絡が来ることです。
春のその日の午後、私たちはボートで航海し、海で目が覚めると泳ぎ始めました。
この街があなたのものであるかどうか、彼らがあなたの名前を叫ぶかどうかを確認してください。
海からあなたの玄関まで、春のその日の午後、私は時々ボートで道に迷ってしまい、目が覚めると海で泳ぎ始めました。
そして、私はいつもあなたに近くで会いたいと思っていたこと、私たちがしたことはほとんど私たちのものであり、それは真実でしかないことを心から伝えました。
春のその日の午後、私たちはボートで航海し、海で目が覚めると泳ぎ始めました。
そして、私はいつもあなたに近くで会いたいと思っていたこと、私たちがしたことはほとんど私たちのものであり、それは真実でしかないことを心から伝えました。