このアーティストの他の楽曲 Hey Kid
説明
編曲者:サンティアゴ・ヴァンセルス・アマト
編曲者:ジョーン・アイザーン
プロデューサー: サンティアゴ・ヴァンセルス・アマト
プロデューサー: ジョーン・アイザーン
作曲者: サンティアゴ・ヴァンセルス・アマト
作曲者: ガラ・ネル
作詞:サンティアゴ・ヴァンセルス・アマト
作詞:ガラ・ネル
歌詞と翻訳
原文
No te busqué, me puse a hablar de ti.
Y me di cuenta de los huecos que llenaste.
Se iluminó la luz al verte, gritando: "Quiero verlo todo junto a ti".
Porque verte allí solita escuchando esa canción que yo escribí pensando en alguien como tú. . .
Ya te conozco y yo prefiero. . .
Y prefiero bailar contigo esta noche, prefiero ser yo el que no se esconde.
Prefiero ser viento a quedarme quieto, a verte marchar sin plan de regreso.
Verte más, contigo yo quiero hablar.
Se olvidaron tantas cosas en aquello que llamábamos hogar.
Y vuelve ya, y vuelve aquel lugar donde fuimos tan felices y en el que ahora no hago más que llorar.
Porque verte allí solita escuchando esa canción que yo escribí pensando en alguien como tú. . .
Ya te conozco y yo prefiero. . .
Y prefiero bailar contigo esta noche, prefiero ser yo el que no se esconde.
Prefiero ser viento a quedarme quieto, a verte marchar sin plan de regreso.
Prefiero bailar contigo esta noche, prefiero ser yo el que no se esconde.
Prefiero ser viento a quedarme quieto, a verte marchar sin plan de regreso, sin plan de regreso.
日本語訳
私はあなたを探していたのではなく、あなたのことについて話し始めたのです。
そして私はあなたが埋めてくれたギャップに気づきました。
彼はあなたを見て光が輝き、「あなたと一緒にすべてを見たい」と叫びました。
だって、あなたがそこで一人で、あなたのような人のことを思って書いたあの曲を聴いているのを見ているから。 。 。
私はすでにあなたのことを知っています、そして私はそれを好みます。 。 。
そして私は今夜あなたと踊ることを好みます、私は隠さない人になることを好みます。
私はじっとしているより風になり、帰りの計画もなくあなたが去っていくのを見るのが好きです。
また会いましょう、お話したいです。
私たちが故郷と呼んでいた場所では、非常に多くのものが忘れられました。
そして今、それは戻ってきて、私たちがとても幸せだった場所、そして今私がただ泣くことしかできない場所に戻ります。
だって、あなたがそこで一人で、あなたのような人のことを思って書いたあの曲を聴いているのを見ているから。 。 。
私はすでにあなたのことを知っています、そして私はそれを好みます。 。 。
そして私は今夜あなたと踊ることを好みます、私は隠さない人になることを好みます。
私はじっとしているより風になり、帰りの計画もなくあなたが去っていくのを見るのが好きです。
今夜あなたと踊るのが好きです、隠さないほうが好きです。
私はじっとしているよりも、風に吹かれながら、何の計画もなく、何の計画もなくあなたが去っていくのを見るのが好きです。