このアーティストの他の楽曲 Maihuen de los Angeles
説明
作詞:クリスチャン・コルテス・ポブレテ
歌詞と翻訳
原文
¡Arreja, hija! Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki. ¿Cómo te voy a decir?
Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki.
Se armó la rosca, dijo la mosca, y que se haga bien y a bailar cueca, con Maiwen. Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki.
Tus recuerdos, tus amores, me han causado mil dolores.
Soñando contigo te vi caminar por sobre las aguas profundas del mar.
-¡Arreja!
-Moreno caminando por las aguas.
Moreno, apareció tu recuerdo, vida del alma.
Moreno, apareció tu recuerdo, vida del -alma. -¡Ay, ay, ay, ay!
Moreno desatando en las olas.
Moreno, y meciéndose en el tiempo, vida del alma.
Moreno, caminando -por las aguas, vida del alma. -¡Uh, la banda de la vida!
-El sendero del alma es muy estrecho.
-¡Ay, ay, -ay, ay, ay, ay, ay, ay! -Choca en la esquina del pensamiento.
El sendero del alma es muy estrecho.
-Empezamos y. . . amor tranquilo. -¡Uy, la Lilia, uy, la Lilia!
-Vino de esperanza de aquel olvido. -Una, dos, otra vez. Tiki, tiki, tiki.
No vengas a llamarme, quiero alejarme.
¡Arreja!
日本語訳
アレヤ、娘よ!ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ。どうやって伝えればいいでしょうか?
ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ。
糸はまとまった、とハエは言いました。うまくできたら、マイウェンと一緒にクエカを踊りましょう。ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ。
あなたの思い出、あなたの愛は私に何千もの苦痛を与えました。
あなたのことを夢見て、私はあなたが深い海の上を歩いているのを見ました。
-アレジャ!
-海の中を歩くモレノ。
モレノ、あなたの記憶が現れました、魂の命。
モレノ、あなたの記憶が現れました、魂の命。 -ああ、ああ、ああ、ああ!
波の中で解き放つモレノ。
モレノ、そして時間の中で揺れ動く魂の人生。
モレノ、水の中を歩く、魂の人生。 -ああ、人生のバンド!
・魂の道はとても狭い。
-ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ!・思考の片隅で衝突する。
魂の道はとても狭いです。
-はじめます。 。 。静かな愛 -おっと、リリア、おっと、リリア!
-その忘却からの希望のワイン。 - 1 つ、2 つ、また。ティキ、ティキ、ティキ。
電話は来ないでください、逃げたいのです。
アレジャ!