このアーティストの他の楽曲 Maihuen de los Angeles
説明
作詞:クリスチャン・コルテス・ポブレテ
歌詞と翻訳
原文
¡Uuuuija!
¡Ija!
Vaya, vaya va. Vaya, vaya va. Tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui.
Las guitarras, las vigüelas, los chamantos, las espuelas.
Chamantos, espuelas, guitarras, vigüelas, las niñas bonitas y la cuenca chilena.
Vaya, vaya va. Tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui.
En la Plaza de la Victoria mataron un picaflor, -mataron un picaflor. -Vaya, vaya. Vaya, vaya va.
Tiqui, tiqui, -tiqui.
-Del buche le sacaron la bandera tricolor, en la
Plaza de la Victoria.
Ofrécele a esa niña, no seas cobarde. La Plaza de la Victoria, la Plaza de
Chaure.
Ofrécele a esa niña, no seas -cobarde. -¡Oh, la la, la!
-La Plaza de Chavrecí, la Plaza Lencilla. -¡Oye, oye!
-Donde juegan el fútbol. . . -¡Linda rosa!
-Los palomillas. -¡Una vez!
Dos plazas de La Llancha fueron mis canchas.
¡Uuuuija!
日本語訳
おっと!
あはは!
行け!行け!行け。行け!行け!行け。ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ。
ギター、ビゲラ、チャマント、スパーズ。
チャマント、スパーズ、ギター、ビゲラ、かわいい女の子、そしてチリ盆地。
行け!行け!行け。ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ、ティキ。
ビクトリア広場で彼らはハチドリを殺しました - 彼らはハチドリを殺しました。 -すごい、すごい。行け!行け!行け。
ティキ、ティキ、-ティキ。
-彼らは作物から三色旗を取り出しました。
勝利広場。
あの娘に申し出なさい、臆病者になるなよ。勝利広場、広場
シャウレ。
あの娘に申し出なさい、臆病者になるなよ。 -ああ、ララ、ラ!
-チャブレシ広場、レンシリャ広場。 -おい、おい!
-彼らがサッカーをする場所。 。 。 - きれいなバラ!
-蛾です。 -一度!
ラ・ランチャの2つの広場が私の畑でした。
おっと!