楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Mujer Chilena

Mujer Chilena

2:19ラテン民間伝承 アルバム Los Chamantos de Mi Chile 0000-00-00

歌詞と翻訳

原文

¡Rrrrija!

¡Ija! Tiki, tiki, ti, tiki, tiki ti. Ayaba, ayaba.

Tiki, tiki ti, tiki, tiki, ti.

Las blanquitas, las trigueñas, las negritas, las morenas.

Blanquitas, morenas, negritas, trigueñas, me gustan toitas, porque son chilenas. Ayaba, ayaba.

Tiki, tiki ti, tiki, tiki, ti.

¡Poca bomba de nomás, oiga!

Estas sí que son y serán.

Señores, yo soy la mujer chilena.

Señores, tengo la -sangre araucana. -Ayaba, ayaba.

Señores, tengo la sangre araucana.

Señores, mis manos son campesinas.

Señores, soy de la tierra artesana.

Señores, yo soy la -mujer chilena. -Ayaba, ayaba.

Soy la humilde Gabriela, dulce Teresa.

Soy la aguacol de herida, valiente, preciada.

Soy la humilde -Gabriela, dulce Teresa. -¡Poca bomba de. . . !

Valiente, fresca y -madre y esposa. -Oya ver, oya ver.

-Flor de azalea, rosa y hermosa. -Linda rosa, de ver.

Cantora y chamantera, caramba, mujer chilena.

¡Rrrrija, ija!

日本語訳

るりや!

あはは!ティキ、ティキ、ティ、ティキ、ティキティ。アヤバ、アヤバ。

ティキ、ティキ、ティ、ティキ、ティキ、ティ。

白人、ブルネット、黒人、暗い人。

白人の女の子、ブルネット、黒人の女の子、ブルネットの女の子、私は女の子が好きです、なぜなら彼らはチリ人だからです。アヤバ、アヤバ。

ティキ、ティキ、ティ、ティキ、ティキ、ティ。

ちょっとした爆弾だよ、聞いて!

これらは実際にあり、そしてこれからもそうなるでしょう。

皆さん、私はチリ人女性です。

皆さん、私にはアラウカ人の血が流れています。 -アヤバ、アヤバ。

皆さん、私にはアラウカ人の血が流れています。

皆さん、私の手は農民です。

皆さん、私は職人の国の出身です。

皆さん、私はチリ人女性です。 -アヤバ、アヤバ。

私は謙虚なガブリエラ、優しいテレサです。

私は傷水、勇敢、貴重です。

私は謙虚なガブリエラ、優しいテレサです。 -小さなポンプ。 。 。 !

勇敢でクール、そして母であり妻。 - ほら、ほら。

-ツツジの花、ピンクで美しい。 - 見た目にもきれいなピンク色。

歌手兼シャーマニスト、すごい、チリの女性。

るりや、いや!

動画を見る Maihuen de los Angeles - Mujer Chilena

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam