このアーティストの他の楽曲 Gio Evan
説明
作詞:ジオ・エヴァン
プロデューサー: トンマーソ・スガルビ
作曲者: トンマーゾ・スガルビ
歌詞と翻訳
原文
Me ne sono accorta guardando chi se ne restava fermo.
Conosceva le mosse del paese e ne prevedeva le abitudini.
Leggeva veloce le consuetudini delle mura, aveva gli orari di ogni luogo, la tabella di marcia di ogni strada, sapeva a memoria le ferie, le feste, le ore di punta e perfino gli amori nascosti.
Me ne sono accorta osservando chi non partiva mai: aveva in chiaro la vita di chi gli passava davanti, ne conosceva le passioni, i loro sogni infranti, le ambizioni appassite e quelle ancora da portare avanti.
Sapeva dei fallimenti della porta accanto, dell'assenza che ognuno si trascinava dentro, il loro cuore preferito, il battito mancato, conosceva addirittura il loro giorno dopo.
Me ne sono accorta mentre andavo via: chi non viaggia mai conosce più gli altri che se stesso.
日本語訳
立ち止まっている人を見て気づいた。
彼は国の動きを知っており、その習慣を予測していました。
彼は壁の習慣をすぐに読み、あらゆる場所の時刻表、あらゆる通りの時刻表を持っており、休日、休暇、ラッシュアワー、そして隠れた恋心さえも暗記していました。
私は、決して離れなかった人々を観察することで、このことに気づきました。彼らは、目の前を通り過ぎた人々の人生を明確に理解しており、彼らの情熱、破れた夢、枯れ果てた野心、そしてまだ追い求められている人々を知っていました。
彼は隣の失敗、誰もが家に引きずり込んだ不在、お気に入りのハート、見逃したビート、さらには次の日のことさえ知っていました。
帰り際に気づいたのですが、旅行をしない人は自分よりも他人のことをよく知っているのです。