このアーティストの他の楽曲 Gio Evan
説明
作詞:ジオ・エヴァン
プロデューサー: トンマーソ・スガルビ
作曲者: トンマーゾ・スガルビ
歌詞と翻訳
原文
Ho visto che hai smesso di discutere con chi non vibra più nelle tue frequenze.
Hai la schiena dell'anima troppo adulta per abbassarti all'altezza di chi vive ancora nei piani superficiali.
Anche lo spirito è soggetto al colpo della strega.
Perfino all'astrale si strappano i muscoli, se insisti a trascinare a riva chi ancora deve imparare l'abisso.
Ho visto che non rispondi più a chi guasta il punto interrogativo con le prepotenze delle sue presunzioni.
Sei fatta di un silenzio così pieno che non hai più bisogno di svuotare le parole degli altri.
Se dicono che il mare è verde, non c'è più problema, hanno ragione.
Se dicono che il campo è blu, va bene uguale, tanto tu non ci sei più.
日本語訳
あなたがあなたの周波数で振動しなくなった人々と議論するのをやめたのを見ました。
あなたの魂の奥は大人すぎて、まだ表面的なレベルで生きている人々のレベルまで自分を下げることはできません。
霊さえも魔女の一撃にさらされるのです。
まだ深淵を知らない人たちを岸まで引きずり込もうとすると、アストラル筋さえも引き裂かれる。
傲慢な思い込みで疑問符を台無しにする人たちに、あなたがもう反応しないのを見てきました。
あなたは完全な沈黙でできているので、他人の言葉を空にする必要はもうありません。
彼らが海は緑だと言うなら、もはや問題はありません、彼らは正しいです。
彼らがフィールドが青いと言ったとしても、それは問題ありません。なぜなら、あなたはもうそこにはいないからです。