このアーティストの他の楽曲 Gio Evan
説明
作詞:ジオ・エヴァン
作曲者: ジオ・エヴァン
作曲者: トンマーゾ・スガルビ
プロデューサー: トンマーソ・スガルビ
歌詞と翻訳
原文
Co-co-coa iè! È il richiamo qui nella foresta. Co-co-coa iè!
Se lo canta uno e gli altri in coro. Co-co-coa iè!
È così che la mia banda dice: va tutto bene, un altro giro, sì che ci sono! Oh. Co-co-coa iè!
È il richiamo qui nella foresta. Co-co-coa iè! Se lo canta uno e gli altri in coro.
Co-co-coa iè! È così che la mia banda dice: va tutto bene, un altro giro, sì che ci sono!
-Ehi.
-Vuoi saperlo Johnny com'è che si sta a vedere un amico che prende e che va in cerca di quello che non dà più la città? Hai la foresta nel sogno, una tribù ti ballerà.
Ho preso un bel bar con le porte da saloon e se un giorno tornerai tu non dovrai manco bussar.
Spero ovunque tu sia, che a volte hai un calice, che lo punti in -alto e che gridi agli amici. . . -Co-co-coa iè!
È il richiamo qui nella foresta. Co-co-coa iè! Se lo canta uno e gli altri in coro.
Co-co-coa iè! È così che la mia banda dice: va tutto bene, un altro giro, sì che ci sono!
Oh. Co-co-coa iè! È il richiamo qui nella foresta.
Co-co-coa iè! Se lo canta uno e gli altri in coro. Co-co-coa iè!
È così che la mia banda dice: va tutto bene, un altro giro, sì che ci sono! Ehi.
Ehi Vez, ma tu sapevi di quanto vale un sogno?
Costa coraggio, calma e malto d'orzo.
Ho imparato che a volte andar via è restare fedeli a se stessi e alle vecchie promesse.
Sai che i bicchieri qui son fatti con le pietre e non si beve vino, ma yucca fermentata.
Cambiano le terre, ma il cielo è sempre uguale, quindi alzo il bicchiere agli -amici, il mio richiamo. -Co-co-coa iè!
È il richiamo qui nella foresta. Co-co-coa iè! Se lo canta uno e gli altri in coro.
Co-co-coa iè!
È così che la mia banda dice: va tutto bene, un altro giro, sì che ci sono! Oh. Co-co-coa iè! È il richiamo qui nella foresta.
Co-co-coa iè! Se lo canta uno e gli altri in coro. Co-co-coa iè!
È così che la mia banda dice: va tutto bene, un altro giro, sì che ci sono! Ehi.
Va tutto bene, un altro giro, sì che ci sono.
日本語訳
わわわわ!ここ森での電話です。わわわわ!
一人がそれを歌い、他の人がそれを合唱した場合。わわわわ!
うちの仲間たちはこう言う。「すべて順調だ、もう一ラウンド、はい、ここにいるよ!」おお。わわわわ!
ここ森での電話です。わわわわ!一人がそれを歌い、他の人がそれを合唱した場合。
わわわわ!うちの仲間たちはこう言う。「すべて順調だ、もう一ラウンド、はい、ここにいるよ!」
-おい。
-ジョニー、街がもう与えてくれないものを手に入れて探しに行く友人を見るのがどんな感じか知りたいですか?夢の中に森があり、部族があなたのために踊ります。
サロンのドアが付いた素敵なバーを手に入れました。いつか戻ってきたら、ノックする必要すらありません。
どこにいても、時にはグラスを持って、それを指し、友達に大声で叫んでほしいと思います。 。 。 -わわわわ!
ここ森での電話です。わわわわ!一人がそれを歌い、他の人がそれを合唱した場合。
わわわわ!うちの仲間たちはこう言う。「すべて順調だ、もう一ラウンド、はい、ここにいるよ!」
おお。わわわわ!ここ森での電話です。
わわわわ!一人がそれを歌い、他の人がそれを合唱した場合。わわわわ!
うちの仲間たちはこう言う。「すべて順調だ、もう一ラウンド、はい、ここにいるよ!」おい。
おい、ベズ、でも夢にはどれだけの価値があるか知ってる?
それには勇気、冷静さ、そして大麦麦芽が必要です。
立ち去るということは、時には自分自身や古い約束に忠実であり続けることを意味することを学びました。
ここのグラスは石で作られていて、ワインではなく発酵させたユッカを飲むのはご存知でしょう。
土地は変わりますが、空はいつも同じです。だから私は友人たちに向かってグラスを上げます。 -わわわわ!
ここ森での電話です。わわわわ!一人がそれを歌い、他の人がそれを合唱した場合。
わわわわ!
うちの仲間たちはこう言う。「すべて順調だ、もう一ラウンド、はい、ここにいるよ!」おお。わわわわ!ここ森での電話です。
わわわわ!誰かがそれを歌い、他の人がそれを合唱した場合。わわわわ!
うちの仲間たちはこう言う。「すべて順調だ、もう一ラウンド、はい、ここにいるよ!」おい。
大丈夫、もう一周、はい、ここにいます。