このアーティストの他の楽曲 Mokita
説明
マスタリングエンジニア:デイブ・カッチ
プロデューサー、エンジニア、ミキサー: John-Luke Carter
作曲者: ジョン=ルーク・カーター
作曲者: トレントン・ケリー・ダブス
歌詞と翻訳
原文
It's loud, but you're still sleeping.
You're cold, but you avoid the crowd.
It's like you're happy to feel distant, and we're over so you don't go out.
I guess I wasted all that wonderful to sober up my self-control, but you can't trust what's not enough.
Well, I just woke up with my hopes so high, can't come back down.
I am sorry for the trouble I caused when I made it more confusing and cold.
I should have opened up, not watered it down.
Are you a wallflower now?
Subtle southern accent, you drew me in with so few words.
Sketch artist working on the weekends, so innocent, no one could hurt.
But then I spilled the paint on what was pure. You needed strong, I wasn't sure.
I felt so stuck , I said too much.
Well, I just woke up with my hopes so high, can't come back down.
I am sorry for the trouble I caused when I made it more confusing and cold. I should have opened up, not watered it down.
Are you a wallflower now?
I am sorry for the trouble I caused when I made it more confusing and cold.
I should have opened up, not watered it down.
Are you a wallflower now?
日本語訳
うるさいけど、まだ寝てますね。
寒いけど人混みは避けますね。
遠くに感じられるのが嬉しいみたいで、もう終わったので外に出ないでください。
自制心を落ち着かせるためにあんなに素晴らしいことをすべて無駄にしてしまったのだと思いますが、足りないものを信頼することはできません。
そうですね、期待が高すぎて目が覚めたので、もう戻ることはできません。
余計にわかりにくく冷たくしてしまい、ご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
水を差すのではなく、心を開くべきだった。
あなたは今ウォールフラワーですか?
微妙な南部訛り、少ない言葉で私を引き込みました。
週末に働くスケッチアーティストはとても無邪気で、誰も傷つけることはできません。
しかし、その後、純粋なものに塗料をこぼしてしまいました。強い力が必要だったのか、よくわかりませんでした。
とても行き詰まりを感じたので、言いすぎました。
そうですね、期待が高すぎて目が覚めたので、もう戻ることはできません。
余計にわかりにくく冷たくしてしまい、ご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。水を差すのではなく、心を開くべきだった。
あなたは今ウォールフラワーですか?
余計にわかりにくく冷たくしてしまい、ご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
水を差すのではなく、心を開くべきだった。
あなたは今ウォールフラワーですか?