楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー ZIMNO

ZIMNO

2:37アルバム NAD RANEM 2025-09-12

このアーティストの他の楽曲 Piotr Odoszewski

  1. nad ranem (krótki metraż)
      4:46
  2. 05.10.2016 (skit)
      1:00
  3. Get Out Of The Way
      2:33
  4. NAD RANEM
      4:33
  5. Czerwiec
      5:17
すべての楽曲

説明

プロデューサー、作詞家、担当演奏家、作曲家:ピョートル・オドシェフスキ

作曲者: カチペル・ソチャッキ

作詞・作曲:スタニスワフ・シュルガ

歌詞と翻訳

原文

Czy widzisz je?
Wszystkie moje twarze skłębane we mgle.
Mokre skronie, gdy spływa deszcz krytyki.
Zanurzam się w nim, ból mnie już nie dziwi.
Podaj mi rękę, gdy płynę pod prąd, powtarzając wciąż to, co mnie już zawiodło.
Chcesz zawrócić kijem? Nie pora wracać dom.
Po co rzucasz linę, kiedy czas ją odciąć?
Czy nie boisz się?
Brzydkie drogowskazy wróżą bliski kres.
Tonę w oczach twych, sięgam już dna wstydu.
Poczo twardych ust tu nie słychać krzyku.
Mokre skronie, gdy spływa deszcz krytyki.
Zanurzam się w nim, ból mnie już nie dziwi.
Podaj mi rękę, gdy płynę pod prąd, powtarzając wciąż to, co mnie już zawiodło.
Chcesz zawrócić kijem? Nie pora wracać dom.
Po co rzucasz linę, kiedy czas ją odciąć?

日本語訳

見えますか?
私の顔はみな霧で曇っています。
批判が降り注ぐと寺院が濡れる。
私はそれに浸っています、もう痛みは私を驚かせません。
すでに失敗したことを何度も繰り返しながら、流れに逆らって泳ぐとき、手を貸してください。
スティックを回してみませんか?家に帰る時間ではない。
ロープを切るとき、なぜロープを投げるのですか?
怖くないですか?
醜い道標は終わりが近いことを予告しています。
君の瞳に溺れて、もう恥辱のどん底に達している。
固い唇の先には叫び声はない。
批判が降り注ぐと寺院が濡れる。
私はそれに浸っています、もう痛みは私を驚かせません。
すでに失敗したことを何度も繰り返しながら、流れに逆らって泳ぐとき、手を貸してください。
スティックを回してみませんか?家に帰る時間ではない。
ロープを切るとき、なぜロープを投げるのですか?

動画を見る Piotr Odoszewski - ZIMNO

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam