このアーティストの他の楽曲 Hermanos Espinoza
説明
作詞、プロデューサー:ジョエル・エスピノーザ
作詞、プロデューサー:レオネル・エスピノーザ
作詞:エイドリアン・サラザール
作詞:ハビエル・サラザール
作詞:ジョエル・エスピノーザ
作詞:レオネル・エスピノーザ
作詞:エイドリアン・サラザール
作詞:ハビエル・サラザール
歌詞と翻訳
原文
隔 下全日的假面,背上无痕的假天。
难挂麻雀的胡言,画上童话的 不理想。
让我享受这感觉,我是 孤傲的蔷薇。
让我品尝这滋 味,对世界的不了解。
昨天太 近,明天太远,默默迎进了黑夜。
晚风安静的谎言,诱我醉倒在池 边。
等你清楚看见我的美,月光 下一刻眼泪。
那一个人 ,爱我,牵我的 手,哦。
亲 我,抱紧我,吻我, 爱,别走。
隐藏自 己的疲倦,表达自 己的狼狈。
放纵自己的谎言 ,找寻自己的明天。
哦,善变要求的誓 言,就像是你的谎言。
我需要 爱的危险,就算那一如潮水。
昨天太近,明天太远,默默迎进了黑夜。
晚风安静的谎言,诱我醉倒在 池边。
等你清楚看见我的美,月 光下一刻眼泪。
那一个人 ,爱我,牵我的手 ,哦。
亲 我,抱紧我,吻我,爱, 别走。
那一个人 ,爱我,牵我的 手,哦。
亲我, 抱紧我,吻我,爱, 别走。
抱紧我,吻我,爱,别 走。
抱紧我,吻我, 爱。
日本語訳
ずっと下の面を隔てて、背中には何の痕跡も残らない。
ひどい議論の胡言葉、画上の童話は理想的ではありません。
私たちはこの感覚を受け入れています、私は孤立した傲慢な男です。
我品尝この滋味、世界不知。
昨日天太近、明天太近、默默迎了黑夜。
晚风安静の言葉、私は池の縁に沈んだ。
等明確に見る我の美、月光下一刻眼。
那一人、愛する我、牵我の手、哦。
亲我、抱紧我、吐我、愛、别走。
己の疲労、己の狼のような表情。
自分自身の言葉を放ち、自分自身の明白な日を迎えます。
また、善変要求の誓いの言葉、就像は善意の言葉です。
私は愛する危険が必要です、就算那のような潮水。
昨日天太近、明天太近、默默迎了黑夜。
晚风安静の言葉、私は池の端に沈んだ。
等明視我的美,月光下一刻眼泪。
那一人、爱我、牵我的手、哦。
亲我、抱紧我、見つめ我、愛情、别走。
那一人、愛する我、牵我の手、哦。
亲我、抱紧我、見つめ我、愛情、别走。
抱擁我、吐我、愛、别走。
抱きしめて、私は、愛してる。