このアーティストの他の楽曲 LACAZETTE
このアーティストの他の楽曲 GWENDO
説明
プロデューサー:JYDN
プロデューサー: エルクス
プロデューサー: 808swerve
プロデューサー: JRoc
プロデューサー: ヨン・ロックス
プロデューサー:リドラ
プロデューサー: オリバー・メルチャーズ
プロデューサー:マスリ
プロデューサー:フリオ
プロデューサー: カイリー
作曲者: JYDN
作曲者: エルクス
作曲者: 808swerve
作曲者: JRoc
作曲: ヨン・ロックス
作曲者:リドラ
作曲者: オリバー・メルチャーズ
作曲者:マスリ
作曲者:フリオ
作曲者: カイリー
作詞:Lac4ze1te
歌詞と翻訳
原文
Sie ist verliebt in ein'n G
Oh, ma jolie, sag ihm, ich habe mich in seine Tochter verliebt
Tut mir leid, Baby, manchma' such ich Streit
Du gehst, doch ich weiß, dass du für ewig bei mir bleibst
Wir zwei sind wie Bonnie und Clyde
Komm nachts leise rein, sie schmeißt auf den Boden ihr Kleid
Alles, was du anziehst, sieht so aus wie angegossen
Meine Wunden heil'n, mein Herz war bisschen angebrochen
Schau dich an und wisch mit meiner Hand durch deine Locken
Ich meine dich, doch jede andre fühlt sich angesprochen
Sag mir, erinnerst du dich?
Ich hab dir Blumen auch im Winter geschickt
Wir hab'n zusamm'n auf hohe Dächer gekifft
Oder nachts im Spielplatz neben ein' Klettergerüst
Ich hab im Kopf wieder die Melodie vom Saxophon
Wart in dein' Treppenhaus und rauche eine Marlboro
Brauch deine Nähe oder Tilidin und Alkohol
Geh ans Telefon, ich schau von unten hoch auf dein'n Balkon
Ich sitz jetzt neben ihm und im Radio läuft dein Lied
Und ich tu so, als wenn es dich nicht gibt
Wir wollten uns für immer, doch wir war'n nie bereit, nein
Und ich frag mich bis heut, wer schuld war von uns zwei
Du sagst, du vermisst mich
Doch schweigst, wenn ich frag, ob du bleibst
Du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
Doch jedes deiner Lieder klingt nach uns zwei
Wir hab'n gelacht, geweint, du warst für mich die Eins
Wir war'n noch nicht so alt, das war die beste Zeit
Wir haben nur uns beide und die Welt geteilt
Und ich hab auf die Welt gekackt, denn du allein hast mir gereicht
Heute schreib ich dieses Lied für dich
Damit du es mit jemand hören kannst, während ihr euch küsst
Lass meine Seele auf das Blatt raus durch diesen Stift
Eine lange Zeit ging's mir vor kurzem widerlich
Will dir in die Augen gucken könn'n, falls du mich wieder triffst
Könnte noch so viel erzähl'n von uns, aber lieber nicht
Trag immer noch die Sechser öfter als die Schieber mit
Doch will ins Paradies komm'n, wer weiß, vielleicht sieht man sich
Denk an die alte Zeit vom Mondschein bis zum Sonnenaufgang
Du machst nicht auf, aber du hörst dir meine Lieder laut an
Tage vergeh'n und ich vergess, wie deine Augen aussah'n
Deshalb halt ich den Mercedes manchma' vor dein' Haus an
Ich sitz jetzt neben ihm und im Radio läuft dein Lied
Und ich tu so, als wenn es dich nicht gibt
Wir wollten uns für immer, doch wir war'n nie bereit, nein
Und ich frag mich bis heut, wer schuld war von uns zwei
Du sagst, du vermisst mich
Doch schweigst, wenn ich frag, ob du bleibst
Du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
Doch jedes deiner Lieder klingt nach uns zwei
日本語訳
彼女はGに恋をしている
ああ、マ・ジョリー、私が彼の娘に恋をしたと伝えてください
ごめんなさい、ベイビー、時々喧嘩を求めてしまいます
あなたは去っていきますが、私はあなたが永遠に私と一緒にいることを知っています
私たち二人はボニーとクライドのようです
夜に静かに入ってきて、彼女はドレスを床に投げ捨てる
身に着けるものはすべて手袋のように見えます
私の傷は癒えつつある、私の心は少し傷ついていた
あなたを見て、あなたのカールに手を通してください
私はあなたのことを言いますが、他の人はみんな自分に話しかけられていると感じています
教えて、覚えていますか?
冬でもお花を贈りました
高い屋根の上で一緒に大麻を吸った
または、夜にはクライミングフレームの隣の遊び場で
サックスのメロディーがまた頭の中に残っている
階段の吹き抜けでマルボロを吸いながら待ってください
あなたの親密さ、またはティリジンとアルコールが必要です
電話に出て、下からあなたのバルコニーを見上げます
私は今彼の隣に座っていて、あなたの歌がラジオから流れています。
そして私はあなたが存在しないふりをします
私たちは永遠にお互いを望んでいた、しかし私たちは決して準備ができていなかった、いいえ
そして今でも私は、私たち二人の間で誰が責任を負ったのかを自問しています。
あなたは私がいなくて寂しいと言います
でも、泊まるかどうか尋ねるときは黙っててください
あなたはもう私を愛していないと言います
でもあなたの曲はどれも私たち二人のように聞こえます
私たちは笑って、泣いた、あなたは私にとっての人でした
私たちはまだそんなに年をとっていなかった、それが最高の時期だった
私たちはただ二人と世界を共有しただけだ
そして私は世界にうんこをした、なぜなら私にはあなただけで十分だったから
今日はあなたのためにこの歌を書きます
キスしながら誰かに聞こえるように
このペンを通して私の魂をページに吐き出しましょう
最近ずっと嫌な気分だった
また会えたら目を見て会いたいです
私たちのことについてもっとたくさんお話しできますが、それは避けたいと思います
依然としてスライダーよりもシックスを運ぶことが多い
でももしあなたが楽園に行きたいなら、きっと会えるでしょう
月明かりから日の出まで昔のことを思い出してください
あなたはドアを開けませんが、私の歌を大声で聞いています
日が経つとあなたの目がどんな感じだったか忘れてしまいます
だから私は時々あなたの家の前にメルセデスを停めます
私は今彼の隣に座っていて、あなたの歌がラジオから流れています。
そして私はあなたが存在しないふりをします
私たちは永遠にお互いを望んでいた、しかし私たちは決して準備ができていなかった、いいえ
そして今でも私は、私たち二人の間で誰が責任を負ったのかを自問しています。
あなたは私がいなくて寂しいと言います
でも、泊まるかどうか尋ねるときは黙っててください
あなたはもう私を愛していないと言います
でもあなたの曲はどれも私たち二人のように聞こえます