このアーティストの他の楽曲 Magda Umer
このアーティストの他の楽曲 Grzegorz Turnau
説明
作曲者: グジェゴシュ・トゥルナウ
作詞:レシェク・モチュルスキ
歌詞と翻訳
原文
Co za tym pagórkiem, za tą siwą rzeką?
Postać czy złudzenie? Ptak w locie czy drzewo?
Krajobraz latem i cień czyjś na brzegu.
Czy tylko oczy, które patrzą w niebo?
Co za tym liściem? Co drzewo rozwidnia?
I jaka pora roku gaśnie w nim lub płynie?
I losu przestrzeń srebrna rozpostarta i los, co nitką zawisł lekko w pajęczynie.
Co za tą lampą, co świeci wieczorem?
Księżyca wschody nad ciemną doliną.
Za jakim lasem i za którym borem?
Rzeki, co odpłynęły -i komu już płyną.
-Nasze taneczne kroki przemierzają ziemię pod widnym liściem, pod lampą wieczorów. Dotknąłem.
Byłaś. Spojrzałaś. Przyszedłem.
A teraz cicho u ciemnego boru.
A teraz cicho u ciemnego boru.
A teraz cisza aż za horyzontem.
Tylko przestworza i tylko przestrzenie.
I coraz dalej od ciebie aż do mnie.
I coraz dalej ode mnie do ciebie.
日本語訳
あの丘の向こう、あの灰色の川の向こうには何があるの?
姿か幻か?飛んでいる鳥ですか、それとも木ですか?
夏の風景と海岸に映る誰かの影。
それとも空を見つめる目だけでしょうか?
あの葉っぱの裏には何があるの?ツリーは何に光りますか?
そして、それは一年のうちいつ消えたり流れたりするのでしょうか?
そして運命の銀空間が広がり、蜘蛛の巣に軽く糸を垂らした運命。
夕方に光るあのランプは何ですか?
暗い谷の上に月が昇る。
どの森の後ろとどの森?
流れ去った川、そしてすでに誰に向かって流れているのか。
-私たちのダンスステップは、明るい葉の下、夕方のランプの下で大地を横切ります。触ってみました。
あなたはそうでした。あなたは見ました。来ました。
そして今、暗い森の中は静かです。
そして今、暗い森の中は静かです。
そして今、地平線の彼方に静寂が広がっています。
空だけ、空間だけ。
そしてあなたから私へとどんどん遠ざかっていきます。
そして私からあなたへどんどん遠ざかっていきます。