このアーティストの他の楽曲 FANKA
説明
作曲者: カルラ・フェルナンデス
作曲者: ドミニク・ブシュコウスキー=ヴォイタシェク
作曲者: アンナ・ヴォイチック
作曲者: パトリク・クモール
作詞:アンナ・ヴォイチック
歌詞と翻訳
原文
Czekałam na twój znak.
Chciałam pogadać.
Nadal nie dajesz szans. Czy to zbyt odważne?
Powiedzieć komuś kocham.
Może naiwnie próbujemy wciąż.
Tylko z tobą zatańczę ciemną nocą.
Uuu. I niech miłość pochłonie nas całych nas.
Pokochałam twoje serce, twoje oczy.
Uuu. Niech nie zabiorą tego nigdy nam.
I niech miłość pochłonie nas całych nas.
Będziemy się z tego śmiać i płakać ze szczęścia. Sama już nie wiem, jak udaje się nam.
Czy to zbyt odważne? Powiedzieć komuś kocham.
Może naiwnie próbujemy wciąż.
Tylko z tobą zatańczę ciemną nocą.
Uuu. I niech miłość pochłonie nas całych nas.
Pokochałam twoje serce, twoje oczy. Uuu.
Niech nie zabiorą tego nigdy nam.
I niech miłość pochłonie nas całych nas.
Niech nie zabiorą tego nigdy nam.
日本語訳
あなたのサインを待っていました。
話したかったのです。
まだチャンスを与えていない。それは大胆すぎますか?
誰かに愛していると伝えてください。
もしかしたら、私たちは無邪気に努力し続けているのかもしれません。
あなたとだけで私は闇夜に踊ります。
おおおお。そして愛に私たちを丸呑みさせてください。
私はあなたの心、あなたの目を愛していました。
おおおお。彼らがこれを私たちから決して奪わないように。
そして愛に私たちを丸呑みさせてください。
私たちはそれについて笑い、嬉しくて泣きます。どうやって管理しているのか分かりません。
それは大胆すぎますか?誰かに愛していると伝えてください。
もしかしたら、私たちは無邪気に努力し続けているのかもしれません。
あなたとだけで私は闇夜に踊ります。
おおおお。そして愛に私たちを丸呑みさせてください。
私はあなたの心、あなたの目を愛していました。おおおお。
彼らがこれを私たちから決して奪わないように。
そして愛に私たちを丸呑みさせてください。
彼らがこれを私たちから決して奪わないように。