このアーティストの他の楽曲 Bletka
説明
ボーカリスト:ブレトカ
音楽プロデュース:BeMelo
ミキシングエンジニア: ヤン・シャレッキ
マスタリングエンジニア: マレク・ワラシェク
作曲・作詞:アレクサンドラ・ブレテック
作詞・作曲:マグダレナ・ヴォジク
作曲者: バルトロミェイ・スコラチェフスキ
歌詞と翻訳
原文
Czy ze smutku oczy mokre?
W takich chwilach, jak te
Chcę cię mieć przy sobie
Dużo trudniej mi samej nosić troski
Gdy się nimi dzielę z tobą, rozkładają się na pół
Kiedy posmakuję świat, czasem trochę gorzki
Ty nie pozwolisz, by poleciały mi łzy przez kilka bzdur
Komu miałabym powiedzieć, jak nie tobie?
Kiedy w końcu kogoś spotkam na swojej drodze?
Czy ze szczęścia, czy ze smutku oczy mokre?
W takich chwilach, jak te, chcę cię mieć przy sobie
Dużo łatwiej mi dobrze myśleć o sobie
Gdy widzisz mnie taką, jaką zawsze chciałam być
Przypominasz mi, że wszystko to, co robię, mm-hmm
Nie tylko dla mnie, ale dla innych też ma sens
Mam teraz dużo lepsze sny
Opowiem ci o nich
To ty pilnujesz ich, więc
Posłuchaj mnie
Komu miałabym powiedzieć, jak nie tobie?
Kiedy w końcu kogoś spotkam na swojej drodze?
Czy ze szczęścia, czy ze smutku oczy mokre?
W takich chwilach, jak te, chcę cię mieć przy sobie
Komu miałabym powiedzieć, jak nie tobie?
Kiedy w końcu kogoś spotkam na swojej drodze?
Czy ze szczęścia, czy ze smutku oczy mokre?
W takich chwilach, jak te, chcę cię mieć przy sobie
Chcę cię mieć przy sobie
日本語訳
悲しみで目が濡れていますか?
このような瞬間に
あなたと一緒にいたい
悩みを一人で抱え込むのはずっと難しい
あなたに分けてあげると半分に分かれてしまいます
世界を味わうと、時々少し苦いものになる
ちょっとしたくだらないことで涙を流させてくれないよ
あなたじゃなかったら誰に言うでしょうか?
途中で最終的に誰かに会えるのはいつですか?
嬉しいのか悲しいのか、目が濡れていますか?
こんな時は君と一緒にいたいよ
自分のことをよく考えることがずっと楽になる
いつもなりたかった私をあなたが見るとき
あなたは私に、私がすることすべてがうーん、うーん、ということを思い出させます
それは私だけでなく他の人にとっても意味のあることです
今はもっと良い夢を見ています
それらについてお話します
あなたは彼らを見守っているのですから
聞いてください
あなたじゃなかったら誰に言うでしょうか?
途中で最終的に誰かに会えるのはいつですか?
嬉しいのか悲しいのか、目が濡れていますか?
こんな時は君と一緒にいたいよ
あなたじゃなかったら誰に言うでしょうか?
途中で最終的に誰かに会えるのはいつですか?
嬉しいのか悲しいのか、目が濡れていますか?
こんな時は君と一緒にいたいよ
あなたと一緒にいたい