歌詞と翻訳
原文
O tempo passou
Já posso afirmar
Que o sonho se concretizou
E o nosso olhar
É mais feliz assim
O pranto secou
De tanto chorar
Mais a saudade ensinou
A superar
Se alguém perguntar pra mim
Será que é amor?
Repondo com certeza, sim
É amor de verdade
A mais pura beleza
É a felicidade
Me leva
Meu paraíso
Me dá um abraço
Me dá um sorriso, meu amor por favor
Me leva
Sempre contigo
Faz do teu corpo
O meu abrigo, vem, me leva, me leva, me leva, me leva
Me leva
Meu paraíso
Me dá um abraço
Me dá um sorriso, meu amor por favor
Me leva
Sempre contigo
Faz do teu corpo
O meu abrigo
E vamo lá gente
Eu tenho tanto pra te falar
Não sei por onde vou começar
Toda hora que eu te vejo
Quase morro de desejo, o que é que é, diz
Acho que é paixão (também acho)
A timidez tentou me calar
Mas desta vez não posso guardar
Toda hora eu te admiro
Toda hora eu te respiro, canta de novo, vai
Acho que é paixão (será que é amor)
Será que é amor
Parece muito mais (muito mais)
Meu anjo minha flor (minha flor)
Minha canção de paz (a luz do teu olhar)
A luz do teu olhar (teu olhar)
Clareia o meu viver (clareia o meu viver)
Não posso mais ficar (posso mais ficar) sem você (não deixa)
Não deixa o nosso desejo virar poeira
Um oceano de amor que não pode secar
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
E você pode usar e abusar de amar, não deixa
Não deixa o nosso desejo virar poeira
Um oceano de amor que não pode secar
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
Que você pode usar e abusar de amar (vou perguntar, na palma da mão)
E vocês podem usar e abusar de amar, todo mundo, todo mundo
Todo mundo pode usar e abusar de amar
Na MTV a gente pode, usar e abusar de quê? (de amar) de camisinha
Todo mundo pode usar e abusar de amar
日本語訳
オ・テンポ・パッスー
ジャ・ポッソ・アファーマル
Que o sono se concretizou
エ・オ・ノッソ・オルハール
エ・マイス・フェリス・アシム
オー・プラント・セクー
デ・タント・コラール
マイス・ア・サウダージ・エンシノウ
超一流
Se alguém perguntar pra mim
セラ・ケ・エ・アモール?
Repondo com certeza、SIM
愛の愛
ベレーザのマイス
フェリシダード
私レバ
メウ・パライソ
私はアブラソを
私はとても悲しいです、私は愛を願っています
私レバ
センペルコンティゴ
ファズ ド テウ コーポ
ああ、アブリゴ、ヴェム、私レバ、私レバ、私レバ、私レバ
私レバ
メウ・パライソ
私はアブラソを
私はとても悲しいです、私は愛を願っています
私レバ
センペルコンティゴ
ファズ ド テウ コーポ
ああ、アブリゴ
エ・ヴァモ・ラ・ジェンテ
ユー テンホ タント プラ テ ファラル
あなたの人生はこれからも続きます
トダ ホラ ケ エウ テ ベジョ
Quase morro de desejo、o que é que é、diz
アチョ ケ エ パイサン (タンベム アチョ)
A timidez tentou me calar
マス・デスタ・ベス・ナオ・ポッソ・ガードル
トダ・ホラ・エウ・テ・アドミロ
Toda hora eu te respiro、canta de novo、vai
アチョ・ケ・エ・パイサン(セラ・ケ・エ・アモール)
セラ・ケ・アモール
パレス・ムイト・マイス(ムイト・マイス)
メウ・アンジョ・ミーニャ・フロール(ミーニャ・フロール)
Minha canção de paz (a luz do teu olhar)
ア ルス ド テウ オルハール (テウ オルハール)
クラレイア・オ・ミュー・ヴィヴァー (クラレイア・オ・ミュー・ヴィヴァー)
Não posso mais ficar (posso mais ficar) sem você (não deixa)
ナオ デイシャ オ ノッソ デセホ ヴィラル ポエイラ
ああ、私は愛を忘れないでください
ミンハ・パイサン・ユー・テ・ジュロ・エ・プラ・ヴィダ・インテイラ
あなたの声や悪用、そしてあなたのために
ナオ デイシャ オ ノッソ デセホ ヴィラル ポエイラ
ああ、私は愛を忘れないでください
ミンハ・パイサン・ユー・テ・ジュロ・エ・プラ・ヴィダ・インテイラ
Que você pode usar e abusar de amar (vou perguntar, na palma da mão)
あなたの声を私たちと悪用してください、Todo mundo、todo mundo
Todo mundo pode usar e abusar de amar
MTV は紳士的なものですか、私たちは悪用しますか? (デ・アマール) デ・カミシーニャ
Todo mundo pode usar e abusar de amar