このアーティストの他の楽曲 Víctor Monte
このアーティストの他の楽曲 STEGA
説明
シ・メ・レザース (Capítulo IX: Muerte) · ビクトル・モンテ · STEGA · シバントス
プロデューサー:ステガ
プロデューサー: シバントス
ボーカル:ビクトル・モンテセリン・ロレンツァーナ
共同プロデューサー: カルロス・シバントス
作曲者: ビクトル・モンテセリン・ロレンツァーナ
作曲者: マリア・ナバロ・ゲレーロ
作曲者: ベラ・ヒル・ロドリゲス
作曲者: マリア・ソローシュ
歌詞と翻訳
原文
Agosto treinta y seis.
Mi cuerpo casi flota.
Usted no sabe lo que calla mi boca.
Tu compañero, que siempre llegaba cuando oscurecía.
No quiero un llanto, no quiero las cosas que en vida no hacía.
Voy con los pies descalzos, las manos en alto, nadie oye mi voz.
Ay, que el sudor en mis labios es lo que hace daño.
Te daba mi amor.
Camino hacia la muerte, se me quiebra el alma.
Si no puedo quererte, no me queda nada.
Camino hacia la muerte, se me quiebra el alma.
Dime reza fuerte y de tu ventana.
Tengo el anhelo de cuando juraba que tú me querías.
Hoy alzo el vuelo, me elevo hasta el cielo, te dejo mi vida.
Voy con los pies descalzos, las manos en alto, nadie oye mi voz.
Ay, que el sudor en mis labios es lo que hace daño.
Te daba mi amor.
日本語訳
八月三十六日。
体が浮きそうになる。
私の口が何について黙っているのか、あなたにはわかりません。
いつも暗くなると到着するあなたの相棒。
泣きたくない、人生でできなかったことはしたくない。
私は裸足で手を挙げても、私の声は誰にも聞こえません。
ああ、唇についた汗が痛いんだ。
私はあなたに愛を捧げました。
私は死に向かって歩き、私の魂は壊れます。
あなたを愛せなかったら、私には何も残らないのです。
私は死に向かって歩き、私の魂は壊れます。
教えてください、窓から一生懸命祈ってください。
あなたが私を愛していると誓ったあの頃への憧れがあります。
今日、私は飛び立ち、空に上がり、私の人生をあなたに託します。
私は裸足で手を挙げても、私の声は誰にも聞こえません。
ああ、唇についた汗が痛いんだ。
私はあなたに愛を捧げました。