このアーティストの他の楽曲 Gabriel Romero
説明
作曲者、著者: セネン・パラシオ
歌詞と翻訳
原文
Cumbia...
Bajo la lluvia inclemente
veo una noche sin luceros
a un pescador que no siente
porque es mas grande su anhelo
Amanecer con pescao
para vender en el mercao (Bis)
Mañana es la Candelaria
mañana es dos de febrero
la Virgen manda en el cielo
y en el río el Venidero
Llegó el maná rivereño
el que consuma mi sueño (Bis)
No le temo a noche oscura
que llueva o relampaguee
mis luceros son los peces
que en mi redes pataleen
Cuando pase la subienda
me queda plata pa tienda
con el pescao que venda
cuando pase la subienda
El Bocachico es astuto
como que sabe escribir
el sabe el día que llega
y cuando debe partir
me pone alegre en enero
me deja triste en abril
Cuando pase la subienda
me queda plata pa tienda
amanecer con pescao
para vender en el mercao
Con él se acaba la empresa
con él se acaba el patrón
yo mando con mi atarraya
yo mando con mi copón (Bis)
Llegó el maná rivereño
el que consuma mi sueño
cuando pase la subienda
me queda plata pa tienda
Mira que bonito...
(fin)
日本語訳
クンビア...
土砂降りの雨の下で
明かりのない夜が見える
何も感じない漁師へ
あなたの欲望のほうが大きいから
魚と日の出
市場で売る(Bis)
明日はキャンドルマスです
明日は2月2日です
聖母は天国を支配する
そして川には来るべき者が
マナ川が到着しました
私の夢を喰う者(ビス)
暗い夜も怖くない
雨が降ったり雷が降ったりするように
私の星は魚です
彼らが私のネットワークに侵入することを
上昇が過ぎたとき
店に使うお金が残っている
彼が売っている魚と一緒に
上昇が過ぎたとき
ボカチコは賢い
彼は書き方を知っているかのように
彼はその日が来ることを知っている
そして彼はいつ出発すべきですか
1月は私を幸せにしてくれる
4月になると悲しくなる
上昇が過ぎたとき
店に使うお金が残っている
魚と日の出
市場で売る
彼とともに会社は終わる
彼と一緒にパターンは終わる
投網でお送りします
チボリウム(Bis)と一緒に送ります
マナ川が到着しました
私の夢を消費する人
上昇が過ぎたとき
店に使うお金が残っている
見てください、なんて美しいのでしょう...
(終わり)