このアーティストの他の楽曲 Carly Pearce
説明
プロデューサー: ベン・ウェスト
作曲家、作詞家、プロデューサー、ボーカリスト:カーリー・ピアース
ミキシングエンジニア、レコーディングエンジニア: Dave Clauss
録音セカンドエンジニア:アルベルト・ゼワルド
マスタリングエンジニア:アダム・アヤン
制作コーディネーター: ケルシー・グランダ
作詞・作曲:トーファー・ブラウン
作詞・作曲:ローレン・ハンゲート
作詞・作曲:エミリー・ワイズバンド
歌詞と翻訳
原文
Dream come true, bought me a house at the end of a cul-de-sac.
Four bedrooms, but I only use one.
Dream come true, got me a gig on my best friend's wedding day.
Same old news, she knew I couldn't come.
A million girls would love to wear your shoes.
You can't complain if it's the kinda life you choose.
But nobody loves you for you.
Nobody calls you if you lose your shine.
Nobody tells you everything you're gonna lose.
Tryna make the dream come true.
Dream come true, got me falling for the boys in the bars downtown.
Front page news when it didn't work out.
Yeah, dream come true, got me sitting on the couch crying in the dark. Every plaque on the wall is a broken heart.
Damn, look at me now.
Nobody loves you for you.
Nobody calls you if you lose your shine.
Nobody tells you everything you're gonna lose.
Tryna make the dream come true.
My mama's sick.
Don't see her that much when I'm on the road, and it's getting too hard to come to my shows like she used to. She says I can't quit.
But then all of her prayers would be in vain.
She worked my whole damn life to make this dream come true.
日本語訳
夢が叶い、袋小路の先に家を買いました。
寝室は4つありますが、私が使っているのは1つだけです。
夢が叶い、親友の結婚式の日にライブをすることができました。
同じ古いニュースですが、彼女は私が来れないことを知っていました。
100万人の女の子があなたの靴を履きたがるでしょう。
自分で選んだ人生なら文句は言えません。
しかし、あなたを愛してくれる人は誰もいません。
輝きを失ったら誰も電話をかけてくれません。
あなたが失うことのすべてを教えてくれる人は誰もいません。
夢を実現させてみてください。
夢が叶って、私はダウンタウンのバーにいる男の子たちに夢中になりました。
うまくいかなかったときのトップニュース。
そう、夢が叶って、私は暗闇の中でソファに座って泣きました。壁のすべてのプレートは傷ついた心を表しています。
くそー、今私を見てください。
誰もあなたのことを愛していないのです。
輝きを失ったら誰も電話をかけてくれません。
あなたが失うことのすべてを教えてくれる人は誰もいません。
夢を実現させてみてください。
私のママは病気です。
私が外出しているときは彼女にあまり会わなくなり、以前のように私のショーに来るのが難しくなっています。彼女は私が辞められないと言います。
しかし、それでは彼女の祈りはすべて無駄になってしまいます。
彼女はこの夢を実現するために私の一生をかけて働いてくれました。