楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Mục Hạ Vô Nhân

このアーティストの他の楽曲 SOOBIN

  1. DANCING IN THE DARK
  2. Nếu Ngày Ấy
  3. Tháng Năm
  4. Anh Đã Quen Với Cô Đơn
  5. giá như
  6. Xin Đừng Lặng Im
すべての楽曲

このアーティストの他の楽曲 Binz

  1. bình yên
  2. Cho Mình Em
  3. Cơn Mưa Cuối
  4. Em
  5. Đoàn Ca Nhạc
すべての楽曲

説明

プロデューサー: スリムV

プロデューサー: クリス・ンゴ

作曲者: グエン・フイン・トゥ

作曲者: レー・グエン・チュン・ジャン

作曲者: グエン・フン・ソン

歌詞と翻訳

原文

Ê, em nổi tiếng trên phố, yêu kiều như công chúa.
Đêm thì hay về khuya, môi thì trôi cà son, áo thì quên cài cúc.
Anh không thấy nhưng anh nghe, trên đây ai cũng thấy em quen. Em đến xong đi, và bao đàn ông ở đây đều muốn một phút.
Anh chỉ mặc thế sự, còn em mặc quần má đào.
Em xinh là xinh cơ chín mười, nhưng anh sợ em khó bao. Yêu em thì anh yêu cũng được, ấy mà anh sợ duyên khó thành.
Bởi vì anh chỉ là một người mù với, còn em phải nơi nào vui thì em mới vào.
Anh không biết được tình là cái chi chi, cái tình là cái chi chi.
Yêu nhau thì phải bảo đường đi lối về, chứ đôi ta trót nặng lời thề.
Ai cũng biết em đội ống quần mưa, yêu anh em thêm nón thêm nương. Vận đèo lội suối chân nhau, về nhà cởi áo cho nhau.
Trót nặng lời thề đôi ta, trót nặng lời thề.
Đường xa và dắt díu đi về có đôi cho tới đâu.
Người đứng ta ngồi khi đàn khi hát, mọi người vây quanh chứ ai ơi. Ăn ở cho lành chứ ai ơi , ăn ở cho. . .
Anh gặp em xinh tươi như cô tiên, luôn là ơn giời.
Đôi hàng mi cong cong như chim câu, đúng là đây rồi.
Em đi qua như gió, hương thơm theo đó, cho anh ngây ngất lòng người.
Mang theo điều đó, anh nào phải lo, yêu em thì chẳng phí một đời. Phận người như treo trên cây, tình thì bên đồng bên cay.
Hà hồi sợ em buông cau cây, cho anh xót xa hao gầy.
Anh gác nắng mưa dầm dề, một lối đi tìm em. Em thì trót quên lời thề, thì giờ hỏi em thì. . .
Là cái chi chi, cái tình là cái chi chi.
Yêu nhau thì phải bảo đường đi lối về, chứ đôi ta trót nặng lời thề.
Ai cũng biết em đội ống quần mưa, yêu anh em thêm nón thêm nương.
Vận đèo lội suối chân nhau, về nhà cởi áo cho nhau. Trót nặng lời thề đôi ta, trót nặng lời thề.
Đường xa và dắt díu đi về có đôi cho tới đâu.
Người đứng ta ngồi khi đàn khi hát, mọi người vây quanh chứ ai ơi.
Ăn ở cho lành chứ ai ơi, ăn ở cho lành.
Ối giời ơi.
Ăn ở cho lành chứ ai ơi, ăn ở cho lành chứ ai ơi, ăn ở cho lành chứ ai ơi, ăn ở cho lành.

日本語訳

ねえ、あなたは王女のように優雅で、街では有名です。
夜遅くまで外にいることが多く、唇は口紅で汚れ、シャツのボタンを掛け忘れます。
見えませんが、聞こえます、ここにいる誰もがあなたのことを知っています。あなたはもう終わります、そしてここにいる男性全員が少しお待ちください。
私は私服しか着ないのに、あなたは桃のパンツを履いています。
あなたはきれいです、きれいですが、難しいのではないかと思います。愛していれば愛せますが、その関係はうまくいかないのではないかと心配です。
私はただの目の見えない人間なので、楽しいところに入らなければなりません。
愛が何なのか、愛が何なのか、分かりません。
愛し合う時はどちらに進むかをお互いに告げなければなりませんが、二人には重い誓いがあります。
私がレインパンツを履いていることは誰もが知っています、私は帽子と帽子をかぶっているのが大好きです。お互いの峠を越えて、家に帰り、お互いの服を脱ぎ合う。
私たちの誓いはとても重いです、私たちの誓いはとても重いです。
遠距離も往復も、どうしたって二人のカップル。
演奏したり歌ったりしながら、人々は立ったり座ったり、みんなが彼らを囲みます。元気に食べて元気に暮らしてください、皆さん、元気に食べて元気に暮らしてください。 。 。
妖精のように美しいあなたに会うのはいつも幸せです。
鳩のようにカールしたまつ毛、これです。
あなたが風のように通り過ぎると、香りが追いかけてきて、私は恍惚になります。
そうすれば、心配する必要はありません、あなたを愛することは私の人生の無駄ではありません。人の運命は木にぶら下がっているようなものですが、愛は乾いていて苦いものです。
ハホイはあなたが木を手放すのではないかと心配していて、私は自分が情けなくなりました。
厳しい太陽と雨を脇に置いて、あなたを見つける道を。誓いを忘れてしまいました、今、あなたに尋ねなければなりません。 。 。
なんだろう、愛ってなんだろう。
愛し合う時はどちらに進むかをお互いに告げなければなりませんが、二人には重い誓いがあります。
私がレインパンツを履いていることは誰もが知っています、私は帽子と帽子をかぶっているのが大好きです。
お互いの峠を越えて、家に帰り、お互いの服を脱ぎ合う。私たちの誓いはとても重いです、私たちの誓いはとても重いです。
遠距離も往復も、どうしたって二人のカップル。
演奏したり歌ったりしながら、人々は立ったり座ったり、みんなが彼らを囲みます。
元気に食べて元気に暮らしてください、皆さん、元気に食べて元気に暮らしてください。
ああ、なんてことだ。
よく食べてよく生きて、親愛なる、よく食べてよく生きて、親愛なる、よく食べてよく生きて、親愛なる。

動画を見る SOOBIN, Huỳnh Tú, Binz - Mục Hạ Vô Nhân

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam