このアーティストの他の楽曲 Los Gemelos De Sinaloa
説明
プロデューサー:フアン・モイセス・カルデナス
歌詞と翻訳
原文
Y ejito, va amaneciendo y neta no tengo sueño.
Ya me acabé dos pochitos, sáquele más al cuadrito, que la nariz anda buena y me pide más blanquito.
El corazón me acelera, retumbando de chalino.
Cien por ciento cocalino y en la sierra voy macizo.
Las güeritas me fascinan, más cuando me dan besitos.
Nunca he sido de problemas y una cuarenta me cuida.
San Juditas en mi pecho me brinda suerte y alegría.
Soy un joven con respeto y mi caballo es un frisa.
Así suena su compa, Los Gemelos, viejón.
Y arriba la Gemeliza.
Relajado siempre ando, porque ni un cabrón le debo.
Mi palabra sí es de huevos, pa’ que no me anden con cuentos.
El que me busca lo encuentro y yo sí los mando al infierno.
Ahí los guacho, ahí los miro, con un par de pescado.
La vida recio me encanta, mientras hay feria y lavado.
Cien por ciento cocalino y mis botas son de cuadra.
Nunca he sido de problemas y una cuarenta me cuida.
San Juditas en mi pecho me brinda suerte y alegría.
Soy un joven con respeto y mi caballo es un frisaaa.
日本語訳
さあ、夜が明けたけど眠くないよ。
すでに小さなポチートを 2 つ食べ終わったので、四角からさらに取り出します。鼻の調子は良く、もっと白を求めます。
心臓が高鳴り、ゴロゴロと高鳴ります。
100パーセントコカインを摂取していて、山の中では私はしっかりしています。
ゲリタは私を魅了します、特に彼らが私にキスをするとき。
私はトラブルに巻き込まれたことは一度もありませんが、40歳の人が私の世話をしてくれます。
私の胸の聖ジュディタスは私に幸運と喜びをもたらします。
私は敬意を持った若者であり、私の馬はフリーサです。
彼の友人のロス・ジェメロスはこんな感じだよ、おじいさん。
そして上がツインです。
私は彼に何の借りもないので、いつもリラックスしています。
私の言葉は真実なので、彼らは私に物語を語らないようにします。
私を捜す人が誰であっても、私は見つけて、彼らを地獄に送ります。
そこには彼らがグアチョで、私はそこに数匹の魚を連れて彼らを見ました。
清算や洗濯はあるものの、タフな生活が大好きです。
100パーセントのコカインと私のブーツは安定しています。
私はトラブルに巻き込まれたことは一度もありませんが、40歳の人が私の世話をしてくれます。
私の胸の聖ジュディタスは私に幸運と喜びをもたらします。
私は敬意を持った若者で、私の馬はフリサーです。