このアーティストの他の楽曲 Barnim
説明
文:バーニム・チェルビンスキー
音楽:オリヴィエ・スクジペック、バルニム・チェルウィンスキー
プロデューサー: オリヴィエ・スクジペック
歌詞と翻訳
原文
Wszystko to, co ładne, niekoniecznie świeci.
Nie rozumiem tego, no bo nie mam jeszcze dzieci. Perły i brylanty nie są najważniejsze.
Nie rozumiem jak to, przecież zdobią mnie tak pięknie. Nie wiem, co zrobiłem, a sztukę wyłapałem.
Nauczyło mnie to trochę, przekombinowałem. Do sprytnych świat należy.
A jak jesteś to sprytny, wyłapiesz na modę. Każdy ma do tego talent.
A ja tego nie rozumiem.
Właściwie nic nie czuję.
A ja ciągle sam na sam.
W głowie chaos, a leczyć bym się chciał.
A ja ciągle sam na sam.
W głowie chaos, a leczyć bym się chciał.
Rozwalona bania, zaciśnięte pięści. Nie wiem, o co chodzi.
To się w głowie mi nie mieści. Może gdybym jednak potrafił się bić, waliłbym po mordach wszystkich.
Czasem mi się śni. Jestem dobry chłopak. Przynajmniej w serduchu. Hej!
Wyrzuty sumienia przelatują mi nad uchem. Głupoty na mieście. Głupoty i w domu.
Głupoty mam w głowie, ale nie powiem nikomu.
A ja tego nie rozumiem.
Właściwie nic nie czuję.
A ja ciągle sam na sam.
W głowie chaos, a leczyć bym się chciał.
A ja ciągle sam na sam.
W głowie chaos, a leczyć bym się chciał.
Ciągle sam.
Ciągle sam.
A ja ciągle sam na sam.
W głowie chaos, a leczyć bym się chciał.
A ja ciągle sam na sam.
W głowie chaos, a leczyć bym się chciał.
日本語訳
良いものすべてが輝くとは限りません。
まだ子供がいないので分かりません。真珠やダイヤモンドが最も重要なものではありません。
どうしてかわかりませんが、とても美しく私を飾ってくれます。自分が何をしたのか分かりませんが、芸術性を理解しました。
ちょっと勉強になったし、改めて思いました。世界は賢い人のものです。
賢い人なら、ファッションにも気づくでしょう。誰もがその才能を持っています。
そして、私にはそれがわかりません。
本当に何も感じません。
そして私はまだ一人です。
頭の中が混乱していますが、治療を受けたいと思っています。
そして私はまだ一人です。
頭の中が混乱していますが、治療を受けたいと思っています。
割れた泡、握りしめた拳。それが何なのか分かりません。
これは私には意味がわかりません。もしかしたら戦えるなら全員の顔を殴るかもしれない。
時々夢を見ます。私は良い子です。少なくとも私の心の中では。おい!
後悔の念が耳に残ります。都会の愚かさ。愚かでアットホーム。
頭の中で愚かな考えがあるが、誰にも言いません。
そして、私にはそれがわかりません。
本当に何も感じません。
そして私はまだ一人です。
頭の中が混乱していますが、治療を受けたいと思っています。
そして私はまだ一人です。
頭の中が混乱していますが、治療を受けたいと思っています。
まだ一人です。
まだ一人です。
そして私はまだ一人です。
頭の中が混乱していますが、治療を受けたいと思っています。
そして私はまだ一人です。
頭の中が混乱していますが、治療を受けたいと思っています。