このアーティストの他の楽曲 Demae
このアーティストの他の楽曲 Yukimi
説明
監督: JRPACES
製作総指揮/監督代表: リズ・アドレー
コミッショナー: エリン・コリアン=アレクシス
制作会社:ダークリアリティ
レコードレーベル:FAMM
プロデューサー: ダンテ・ロバーツ
第一助監督:エミリー=ジェーン・シェパード
撮影監督:ビリー・ケンダル
フォーカスプラー: オーウェン・ディプロック
ローダー: ガブリエル・エルベ
グリップ: バーティ・ウッド
照明:ケン・リュー
スパーク:ジャメル・ターナー
スパーク:オリバー・フリストン=ウィルクス
芸術監督:エリーズ・マシュー・トンプソン
アーティストアシスタント: ケイティ・ジェシカ
スタイリスト: リア・アボット
ファッションデザイナー: アヌシャ・ソランキ
ランナー: テウス・モーガン=ギン、サマド・オルクンル
撮影者:エリアフェリア
ソーシャルコンテンツ: ケイシャ・ウォルターズ
ダンサー:ナザニン・プルザル
編集・視覚効果:JRPACES
カラリスト:ミーガン・リー
カラーハウス。エレクトリック・シアター・コレクティブ
カラープロデューサー: アレックス・カースウェル
特別感謝: Studio Wayne McGregor、MCX Films、When's Lunch?
歌詞と翻訳
原文
Feeling like two strangers holding hands.
Longing for days just wandering with no plans.
The feeling of yesterday is gone now you ain't around.
Leaving the door open, hoping to be found. Traveling phases, still all these places born to raise.
Memories made won't be the same, no other place.
-Tell 'em, Yukimi. -Flashback to summer, we're taking off.
Dreaming 'bout life in our fancy cars.
Love on the moon, such a sweet romance.
It feels so damn good that we had the chance.
Painfully, patiently waiting beyond the stars.
Feels so good, feels so good to be where you are.
Sometimes I reminisce bout the sweet fundamental connections we made.
I had to take the good with the bad, knowing we met was fate.
Sharing it is a choice I have to make. It's time to say goodbye.
I had to take the good with the bad, knowing we met was fate.
A choice I have to make. It's time to let die, let it flow.
I had to take the good with the bad, it's a choice I have to make.
-Boy, you tell 'em, Yukimi. -Treasure summer, we're taking off.
Dreaming 'bout life in our fancy cars.
Love on the moon, such a sweet romance.
It feels so damn good that we had the chance.
All through this time and space.
Had to say a love once even if it's changed.
Some wouldn't know a love if it's staring you right in the face.
Believe, oh, believe.
So we've walked a long road together.
Laughed 'til we cried.
Dreamt out loud and held each other.
But I guess some things ain't meant to be forever.
And I feel it now.
This is where we let go.
日本語訳
見知らぬ二人が手を繋いでいるような気分。
何の予定もなくただぶらぶらする日々が待ち遠しい。
あなたがいない今、昨日の感情は消え去っています。
見つかることを期待してドアを開けたままにしておきます。旅の段階、それでもこれらすべての場所は育てるために生まれました。
作られた思い出は同じものではなく、他の場所でもありません。
-教えて、ゆきみ。 -夏のフラッシュバック、私たちは出発します。
高級車での生活を夢見てます。
月の愛、とても甘いロマンス。
チャンスがあったのはとても良い気分だ。
辛抱強く、星の向こうで待っています。
とても気持ちいい、今いる場所にいるのがとても気持ちいい。
時々、私たちが築いた甘い基本的なつながりを思い出します。
私たちが出会ったのは運命だったと知っているので、良いことも悪いことも受け止めなければなりませんでした。
それを共有するのは私が選択しなければならないことです。さよならを言う時が来ました。
私たちが出会ったのは運命だったと知っているので、良いことも悪いことも受け止めなければなりませんでした。
私がしなければならない選択です。死を迎え、流れに任せる時が来ました。
良いことも悪いことも受け入れなければならなかった、それは私がしなければならない選択だった。
-ボーイ、ユキミ、彼らに伝えてください。 -宝物夏、出発します。
高級車での生活を夢見てます。
月の愛、とても甘いロマンス。
チャンスがあったのはとても良い気分だ。
この時間と空間を通して。
たとえそれが変わったとしても、一度は愛を言わなければなりませんでした。
目の前で見つめられたら、愛がわからない人もいるでしょう。
信じて、信じて。
それで私たちは長い道を一緒に歩いてきました。
泣くまで笑いました。
大声で夢を見て抱き合った。
しかし、永遠に続くものではないものもあると思います。
そして今それを感じています。
ここで手放します。