このアーティストの他の楽曲 MAIVE.
説明
作曲家 アユーブ・ショリヒエン、セフティアン・イスナン
ベリスティ・アナンディタの言葉
音楽プロデューサー:アユーブ・ショリヒエン、セフティアン・イスナン、フィトラ・アクバル・ポエトラ・ティアルダ
編曲:アユーブ・ショリヒエン、セフティアン・イスナン
ボーカル、Verissty Anandita 監督
ベルベットスタジオで録音されました。
Dongker Studio でのミキシングとマスタリング
出版社: Musica Publisher インドネシア
レーベル: FireFly Records
Betokによるビジュアル
ラティーシャ・アジャーニによるアートワーク。
監督: ベリシュティ・アナンディタ
歌詞と翻訳
原文
It's a life I live in, full of pressure in my blood. Cloudy head, rainy eyes,
I'm just like a ticking bomb.
It's a life to the worth, every penny in my pocket. Can you take it? Can you take it? I can fucking guarantee.
I confess that I'm mad, taking pills feels pretty crazy.
You can't help me, you can't cure me, there's no pay for sympathy.
It's a life to the worth, every penny in my pocket. Can you take it? Can you take it? I can fucking guarantee.
I need to shout, I need to fight, about the pressure in my head.
I need to shout, I need to fight, for the life inside my chest.
I need to shout, I need to fight, about the pressure in my head.
I need to shout, I need to fight, for the life inside my chest 'til bleed to death.
Oh shit.
I need to shout, I need to fight, about the pressure in my head. I need to shout,
I need to fight, for the life inside my chest.
I need to shout, I need to fight, about the pressure in my head.
I need to shout, I need to fight, for the life that fucked me up 'til bleed to death.
日本語訳
それは私が生きている人生であり、プレッシャーに満ちています。頭は曇り、目は雨で、
私はまさに時限爆弾のようなものです。
それは価値のある人生であり、私のポケットにあるすべてのペニーです。受け取ってもらえますか?受け取ってもらえますか?絶対保証できるよ。
私は狂っていると告白します、薬を飲むのはかなり狂った気分です。
あなたは私を助けることはできません、私を治すことはできません、同情しても報酬はありません。
それは価値のある人生であり、私のポケットにあるすべてのペニーです。受け取ってもらえますか?受け取ってもらえますか?絶対保証できるよ。
頭の中のプレッシャーについて叫ぶ必要がある、戦う必要がある。
叫ばなければならない、戦わなければならない、胸の中の命のために。
頭の中のプレッシャーについて叫ぶ必要がある、戦う必要がある。
私は叫ばなければならない、私は戦わなければならない、私の胸の中にある命のために、血が流れて死ぬまで。
ああ、くそ。
頭の中のプレッシャーについて叫ぶ必要がある、戦う必要がある。叫ぶ必要がある、
私は戦わなければなりません、私の胸の中にある命のために。
頭の中のプレッシャーについて叫ぶ必要がある、戦う必要がある。
私は叫ばなければなりません、私は戦わなければなりません、血を流して死ぬまで私をめちゃくちゃにした人生のために。