このアーティストの他の楽曲 HE/RO
説明
カメラと色補正: フィリップ・ミロシュ
取り付け: HE/RO
歌詞と翻訳
原文
Du bist, äh, du bist. . . Am Ende bist du das Allerallerwichtigste in meinem Leben.
Das wirst, das wirst du immer bleiben. Immer.
Ich hab grade drüber nachgedacht. Bisher haben wir alles immer zusammen gemacht.
Jetzt bist du einmal in 'ner anderen Stadt und ich alleine und du auf Reise.
Dann überlege ich, wie's wäre, nur mal angenommen, wenn mitten aus dem Nichts so 'n Anruf kommt.
Ich will gar nicht daran denken, weil ich Panik krieg. Ich hoff, es geht dir gut und schick 'ne Sprachnachricht.
Ey, im Endeffekt bist du das Wichtigste in meinem Leben und das wirst du immer bleiben.
Im Endeffekt bist du der letzte Mensch, an den ich denk, bevor ich in den Flieger steige, ey.
Kaum auszuhalten, dass du mal gehst und wenn du gehst, dann komm ich mit, ich schaff das nicht alleine.
Ey, im Endeffekt bist du das Wichtigste in meinem Leben und das wirst du immer bleiben. Immer, ey.
Das wirst du immer bleiben.
Das wirst du immer bleiben.
Ey. Ich sag's dir zu selten und dann merk ich es selbst. Ich wär 'ne Stadt ohne
Menschen, ich wär 'n Meer ohne Wellen. Und wenn wir einmal streiten, dann wegen
Kleinigkeiten. Nicht immer einig, doch eigentlich wollen wir zwei das Gleiche.
Dann überlege ich mal so 'n Worst-Case-Szenario. Hör nur den
Rauchmelder, Wände brennen, doch wo bist du? Draußen stehen Löschfahrzeuge.
Ich steh noch immer hier und warte so lang, bis ich deine Stimme hör. Denn im
Endeffekt bist du das Wichtigste in meinem Leben und das wirst du immer bleiben.
Immer. Im Endeffekt bist du der letzte Mensch, an den ich denk, bevor ich in den
Flieger steige, ey.
Kaum auszuhalten, dass du mal gehst und wenn du gehst, dann komm ich mit, ich schaff das nicht alleine.
Ey, im Endeffekt bist du das Wichtigste in meinem Leben und das wirst du immer bleiben. Immer, ey. Im Endeffekt wird alles andere so klein.
Im Endeffekt bist du mein wichtigster Teil. Das wirst du immer bleiben.
Es ist wunderschön und traurig zugleich, aber mit einem Herzen schlägt auch mein, ey.
Kaum auszuhalten, dass du mal gehst und wenn du gehst, dann komm ich mit, ich schaff das nicht alleine.
Im Endeffekt bist du das Wichtigste in meinem Leben und das wirst du immer bleiben. Immer.
日本語訳
あなたは、ええと、あなたはそうです。 。 。結局のところ、あなたは私の人生で最も重要なものです。
これがあなたにとっていつもそうなのです。いつも。
ちょうどそれについて考えていました。今まではいつも一緒に何でもやってきました。
今、あなたは別の街にいて、私は一人で、あなたは旅行中です。
次に、突然電話がかかってきたらどうなるかを考えます。
パニックになるから考えたくない。お元気でボイスメッセージを送っていただければ幸いです。
ねえ、結局のところ、あなたは私の人生で最も重要なものです、そしてあなたはこれからもずっとそうです。
結局のところ、飛行機に乗る前に私が考える最後の人はあなたです。
あなたが去っていくのは耐えられません、もしあなたが行くなら私も一緒に行きます、私一人ではそれはできません。
ねえ、結局のところ、あなたは私の人生で最も重要なものです、そしてあなたはこれからもずっとそうです。いつも、ねえ。
あなたはいつもそうなのです。
あなたはいつもそうなのです。
おい。あまりにもめったに言わないので、自分で気づきました。それがなければ私は街になるでしょう
皆さん、私は波のない海になるでしょう。そしてもし私たちが議論するとしたら、それは次のような理由からです。
ちょっとしたこと。私たちは常に意見が一致するとは限りませんが、実際のところ、私たちは両方とも同じことを望んでいます。
次に、最悪のシナリオを考えます。それを聞いてください
煙感知器、壁が燃えているけど、どこにいるの?外には消防車もいます。
私はまだここに立って、あなたの声が聞こえるまで待っています。なぜなら、
結局のところ、あなたは私の人生で最も重要なものであり、これからもそうであります。
いつも。結局のところ、出発する前に私が考える最後の人はあなたです
飛行機が離陸します、おい。
あなたが去っていくのは耐えられません、もしあなたが行くなら私も一緒に行きます、私一人ではそれはできません。
ねえ、結局のところ、あなたは私の人生で最も重要なものです、そしてあなたはこれからもずっとそうです。いつも、ねえ。 In the end, everything else becomes so small.
結局のところ、あなたは私にとって最も重要な部分です。あなたはいつもそうなのです。
美しくもあり、悲しくもあり、でも私の心もドキドキする、ねえ。
あなたが去っていくのは耐えられません、もしあなたが行くなら私も一緒に行きます、私一人ではそれはできません。
結局のところ、あなたは私の人生で最も重要なものであり、これからもそうであります。いつも。