このアーティストの他の楽曲 Depresión Sonora
このアーティストの他の楽曲 Bb trickz
説明
ショートサーキット状態の愛は、優しさなのか絶望なのか、まるで電線が火花を散らすようなビートに乗せて届けられる。 言葉は非難と承認の間を飛び交い、「あなたはひどい」と「あなたなしでは息をするのもつまらない」の間を行き来する。 電球が点滅する部屋のように、少しの汚れと少しの光がある。しかし、誰も修理しないのは、それが当たり前で、むしろ居心地が良いからだ。 この曲の感情はロマンスではなく、依存心を表しています。痛くて毒々しいけれど、生き生きとしています。 そして、緊張で震えが大きくなるほど、もしかしたら、これらのショートサーキットこそが暖かさを感じる唯一の方法なのかもしれないという思いが強くなる。
歌詞と翻訳
原文
Pensaba, pensabas
Que te había olvidado, no te había olvidado
Resulta que no, y resulta que no
Soy lo peor, sí, sí que lo eres
En mis pesadillas eres el bueno y el malo, soy el peor
No hay diferencia a la realidad, a la realidad, a la realidad
No me brillan los ojos, te veo to triste
Tú eres mi guarra, eso es lo que tú piensas
Solo quiero tus ojos, por ti que será
Es mi niña bonita, soy su perrita
Todo mi mundo, ¡si!
No sé qué verá, no sé qué verá
Este planeta contaminado
No merece la pena si no estás a mi lado
Prefiero morir electrocutado
Si no estamos juntos el resto del año
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
日本語訳
私は思った、あなたは思った
私はあなたを忘れていた、私はあなたを忘れていなかった
結局そうではない、そしてそうではないことが判明
私は最悪です、はい、そうです、あなたはそうです
私の悪夢の中であなたは善人であり悪人であり、私は最悪です
現実、現実、現実に違いはない
私の目は輝いていない、あなたが悲しんでいるのが見える
あなたは私のふしだらな女、あなたはそう思っています
私はあなたの目だけが欲しいのですが、それはあなたにとって何になりますか?
彼女は私のかわいい女の子、私は彼女の犬です
私の世界全体、そうだ!
何が見えるか分からない、何を見るか分からない
この汚染された地球
あなたが側にいなければ意味がない
感電死したほうがいいよ
もし私たちが今年の残りの期間一緒にいなかったら
ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ