このアーティストの他の楽曲 Annalisa
このアーティストの他の楽曲 Marco Mengoni
説明
東からの寒さは骨の髄まで凍えるが、それでも誰もあまり美しく、醜く美しい別れ方はしない。 空気はトニックウォーターの匂いと、カラメルにヒ素のような甘く毒々しいものが混ざったような、恨みの匂いがする。 すべては、もう終わらせるべきなのに、まだ言い訳を探している同じ会話を中心に回っている。 夜が明けようとしているように見えるが、警察のサイレンの音がすべての人を現実に戻す。 ただ、手だけはばかげたように、頑固に離れない。まるで、もう少し強く握っていれば、水面に映るヴェネツィアがまだ燃えている間に、一瞬を留めておけるかのように。 ありふれた夜になるはずだったものが、唇に塩味を帯び、フレーズの間に「もう十分だ」という神経質な笑いを挟みながら、小さな終末のようなものになった。 監督:ニコロ・バセット エグゼクティブプロデューサー:マッテオ・ステファニ 撮影:アレッサンドロ・レッシア プロデューサー:ピエールフランチェスコ・カリ、マチルダ・コンポスタ プロデューサーアシスタント:ファビオラ・ミッコリ エグゼクティブコンサルタントおよび現地コーディネーション:INTRATENERE SRL — ルチアーノ・マッサ、ヴェロニカ・アジオ、ベアトリス・アッリardi 1st AC:ロドルフォ・ロッツァ 2nd AC:キアラ・カリオ マスター:エンリコ・ボルティニョン ベストボーイ:アレッサンド・ザミン 電気:フランチェスコ・モリナリ ステディカムオペレーター:ロレンツォ・ペッツァーノ ドローンオペレーター:クラウディオ・ザヴァニョ ドローンオペレーターアシスタント:レオナルド・フェラーラ アンナリサのスタイリスト:スザンナ・アウゾーニ(ドルチェ&ガッバーナとのコラボレーション) アンナリサのスタイリストアシスタント:ジェシー・フー、ナズリン・ボナコルソ 仕立て屋:ヴィオラ・サンジョルジョ アンナリサのメイク ランナー:アンドレア・マニ、ジョルジア・ブッチ、ジャミラ・シセ、ロムダニ・ジド、ドンモ・ウィリアム、ズエイド・アリ、パルメザン・アンドレア、アンナレリ・アレッサンドロ。 安全:SecurFox 編集者:アレッシア・デ・マッティア カラリスト:アルベルト・バンディーニ 視覚効果スーパーバイザー:ジョルジオ・アジェッロ 視覚効果アーティスト:ジャンルカ・ベンティヴォリオ 事務:アニェーゼ・インクルヴァティ、カテリーナ・ブリニョーリ
歌詞と翻訳
原文
Vento da est e freddo veramente
Ma dove finisce quello che non finisce
Mentre restiamo in coda?
Chiedere a te non è servito a niente
Chi vuol capire capisce, sì
Ti ho visto salutare una ragazza bionda
Quante lacrime nell'acqua tonica?
E sembrava di bere il mare
Ma quanto parli? Mollami
Che è solo venerdì
A-A-Amico cercasi
Devi sapere che
Per piacerti di più ti ho mentito
Caramelle mischiate all'arsenico
E scaldarsi al fuoco di un accendino rubato
Oddio, che ansia, però
Piazza San Marco era bella da far schifo
Se penso a tutte le ragazze che hai preso per mano su un molo
Nello stesso identico modo
Ma la notte finisce quando chiamano la polizia
E la tua mano è ancora nella mia
Dieci alle tre, però c'è ancora gente
Ti passa, ma non finisce qui
Chissà dove sarà quella ragazza bionda
Quante lacrime nell'acqua tonica
Fortuna ci piace il sale
Ma quanto parli? Mollami
Che è ancora venerdì
E noi che siamo sempre qui
Devi sapere che
Per piacergli di più gli hai mentito
Caramelle mischiate all'arsenico
E scaldarsi al fuoco di un accendino rubato
Oddio, che ansia, però
Piazza San Marco era bella da far schifo
Se pensi a tutte le ragazze che ha preso per mano su un molo
Nello stesso identico modo
Ma la notte finisce e rimaniamo solamente noi
Soli noi (soli noi)
Soli noi (soli noi)
Soli noi (soli noi)
Soli noi (soli noi)
Soli noi, soli noi, soli noi
Soli noi, soli noi, soli noi
Oddio, che ansia, però
Piazza San Marco era bella da far schifo
Se pensi a tutte le ragazze che ha preso per mano su un molo
Nello stesso identico modo
Ma la notte finisce quando chiamano la polizia
E la tua mano è ancora nella mia
日本語訳
東風でかなり寒い
しかし、終わらないものはどこで終わるのでしょうか?
列に並んでいる間に?
尋ねても役に立たなかった
理解したい人は理解します、はい
あなたがブロンドの女の子に挨拶しているのを見ました
トニックウォーターの涙は何杯?
海を飲んでいるような気分でした
でも、どれくらい話せますか?あきらめてください
それはちょうど金曜日です
友達募集中
それを知っておく必要があります
あなたをもっと喜ばせるために、私はあなたに嘘をつきました
ヒ素を混ぜたキャンディー
そして盗んだライターの火で体を温めましょう
ああ、なんて不安なんだろう、でも
サンマルコ広場は息を呑むほど美しかった
あなたが桟橋で手を繋いだすべての女の子たちのことを思うと
まったく同じ方法で
でも警察に通報したら夜は終わる
そしてあなたの手はまだ私の中にあります
10時から3時だけどまだ人がいる
それはあなたを通り過ぎます、しかしそれはそこで終わりません
あのブロンドの女の子がどこにいるか誰にも分からない
トニックウォーターにはたくさんの涙が
幸いなことに私たちは塩が好きです
でも、どれくらい話せますか?あきらめてください
まだ金曜日ですよ
そして私たちはいつもここにいます
それを知っておく必要があります
彼にもっと好きになってもらうために、あなたは彼に嘘をつきました
ヒ素を混ぜたキャンディー
そして盗んだライターの火で体を温めましょう
ああ、なんて不安なんだろう、でも
サンマルコ広場は息を呑むほど美しかった
彼が桟橋で手を繋いだすべての女の子たちのことを考えてみると、
まったく同じ方法で
でも夜が終わって残るのは僕らだけ
私たちだけ (私たちだけ)
私たちだけ (私たちだけ)
私たちだけ (私たちだけ)
私たちだけ (私たちだけ)
私たちだけ、私たちだけ、私たちだけ
私たちだけ、私たちだけ、私たちだけ
ああ、なんて不安なんだろう、でも
サンマルコ広場は息を呑むほど美しかった
彼が桟橋で手を繋いだすべての女の子たちのことを考えてみると、
まったく同じ方法で
でも警察に通報したら夜は終わる
そしてあなたの手はまだ私の中にあります