このアーティストの他の楽曲 Macario Martínez
説明
この曲には、徹夜明けの朝霧のようなものがあります。 目覚まし時計が予定外に鳴るとき、それは単なる慈悲からで、コーヒーが突然味がなくなっても、人生は続くことを思い出させてくれる。 人はどこか疲れの淵にいるように見える。消えてしまいたい、街を変えたい、顔を変えたい、名前を変えたい…しかし、その代わりに、もう一杯注いで、すべてが順調であるかのように振る舞うだけだ。 声には疲れた諦めが感じられる。それは、もはや孤独と戦うのではなく、それを共存する方法を学ぶ段階に達したときのあの諦めだ。 愛についての言葉が、問いかけではなく、ずっと前に電気が消えた部屋からのこだまのように聞こえるとき。 それでも、そこには温かさがある。冷たいコーヒーを飲み干す最後のひと口のように、静かで人間的な温かさが。
歌詞と翻訳
原文
Quiero escapar a cualquier lugar.
Donde pueda descansar.
Quiero esconderme en otra ciudad.
Fingir que soy alguien más.
Y no puedo dormir.
Solo quiero seguir.
Y el café no me sabe igual.
Y el café no me sabe igual.
¡Y el café no me sabe igual!
¿Y quién va a querer a alguien como yo?
¿Quién me va a cuidar si ustedes no están?
¿Y quién va a querer a alguien como yo?
¿Quién me va a cuidar si ustedes no están?
Uh, uh, uh, uh, uh.
Uh, uh, uh, uh, uh.
Y no puedo dormir.
Solo quiero seguir.
Y el café no me sabe igual.
Y el café no me sabe igual.
¡Y el café no me sabe igual!
¿Y quién va a querer a alguien como yo?
¿Quién me va a cuidar si ustedes no están?
Y yo seguiré siempre igual que ayer.
Y no juzgaré si la vida es cruel.
Y el café no me sabe igual.
日本語訳
どこまでも逃げたい。
休める場所。
別の街に隠れたい。
私が別人のふりをしてください。
はい、プエド・ドルミールはありません。
ただ続けたいだけです。
そしてコーヒーは私にとって同じ味ではありません。
そしてコーヒーは私にとって同じ味ではありません。
そしてコーヒーは私にとって同じ味ではありません!
そして、誰が私のような人を愛するでしょうか?
あなたがいなかったら誰が私の世話をしてくれるのですか?
そして、誰が私のような人を愛するでしょうか?
あなたがいなかったら誰が私の世話をしてくれるのですか?
えー、えー、えー、えー、えー。
えー、えー、えー、えー、えー。
そして眠れません。
ただ続けたいだけです。
そしてコーヒーは私にとって同じ味ではありません。
そしてコーヒーは私にとって同じ味ではありません。
そしてコーヒーは私にとって同じ味ではありません!
そして、誰が私のような人を愛するでしょうか?
あなたがいなかったら誰が私の世話をしてくれるのですか?
そして私はいつも昨日と同じように続けます。
そして、人生が残酷かどうかについては判断しません。
そしてコーヒーは私にとって同じ味ではありません。