このアーティストの他の楽曲 Mrozu
このアーティストの他の楽曲 Zalia
説明
不安がまるで湯気のようになくなり、突然思考が生きる妨げにならなくなる時。 すべてが驚くほどシンプルになる - バレリアンよりも効果があり、ミントよりも美味しい人がそばにいるから。 世界が息を吸うように止まり、余計なことを考えずに、ついに自分らしくいられる。 告白も「永遠」もいらない、ただ、すべてを語り尽くしたようなまなざしだけ。 ワンサイズ大きいTシャツ、部屋に響く慣れた呼吸、そして静かに聞こえた「私もそう感じる」。 すべてが可笑しいほど自然です。 言葉ではなく、肌で感じる瞬間。
歌詞と翻訳
原文
Raz, dwa, trzy. Znika stres, bo mam cię obok.
Działasz jak melisa.
Tak smakuje mięta.
Raz, dwa, trzy. Znika świat, mogę być sobą.
Czytasz w moich myślach. Rozpościeram skrzydła.
W końcu poczułem coś.
W końcu poczułem coś. W końcu poczułem coś.
Poczułem coś.
Też tak mam.
Też tak mam.
Znam te słowa, ale czekam na odpowiedni moment. Uuu.
Czuję, jakbym znała ciebie pierwszy raz i zawsze o tym myślę, kiedy stajesz w drzwiach.
O-o-o-o.
Nie muszę nic tłumaczyć, ty już wiesz i tak.
Mam na sobie twój T-shirt, kiedy idę spać. O-o-o-o.
W końcu poczułem coś.
W końcu poczułem coś.
W końcu poczułem coś.
W końcu poczułem coś.
Też tak mam.
Też tak mam.
Znam te słowa, ale czekam na odpowiedni moment. Uuu. Też tak mam.
Też tak mam, że spojrzenia nie wystarczą nam. Chyba dzisiaj ci to powiem. Uuu.
日本語訳
1 2 3。あなたが隣にいるからストレスが消えます。
あなたはレモンバームのように行動します。
ミント味はこんな感じです。
1 2 3。世界が消えて、私は私でいられる。
あなたは私の心を読んでいました。翼を広げました。
ようやく何かを感じた。
ようやく何かを感じた。ようやく何かを感じた。
何かを感じました。
私も同じように感じています。
私も同じように感じています。
この言葉は知っていますが、私はその瞬間を待っています。おおおお。
初めてあなたに会ったような気がしますが、あなたがドアに入ってくるときはいつもそのことを思い出します。
おおおおお。
何も説明する必要はありません、あなたはすでに知っています。
寝るときはあなたのTシャツを着ます。おおおおお。
ようやく何かを感じた。
ようやく何かを感じた。
ようやく何かを感じた。
ようやく何かを感じた。
私も同じように感じています。
私も同じように感じています。
この言葉は知っていますが、私はその瞬間を待っています。おおおお。私も同じように感じています。
見た目だけでは物足りないとも思います。今日はお伝えしようと思います。おおおお。