このアーティストの他の楽曲 Hakan Yılmaz
このアーティストの他の楽曲 Hüsnü Arkan
説明
雪が足元でささやくように、古く忘れられた何かを囁いている。 空気は刺すように冷たいけれど、内側には奇妙で頑固な熱が燃えている。まるで遠い家の窓の灯火のように、自分だけのために輝いているように見える。 周りの全てが凍りついたように見えた:白樺の木、月、そして思考さえも。 足音だけが響き、胸から漏れる静かな口笛は、もう呼ぶことのない人々の記憶のように。 暖かさも答えもないと知りながら、前進することには特別な勇気が必要です。 ただ歩き続ける、誰かがこの光を灯さなければならないから、たとえ自分自身でさえなぜなのか理解できなくても。 雪と静寂の間で、突然はっきりとわかることがある。生きることは、狂気の中で最も大胆な行為であると。 作詞:ナジム・ヒクメット・ラン 作曲:ハカン・ユルマズ 編曲:デニズ・バイラク ボーカル:ハカン・ユルマズ、フスニュ・アルカン レコーディング、ミキシング、マスタリング:メルト・ユクセル レコーディングスタジオ:ミュジクラブ 表紙デザイン:ラギップ・インジェサギル
歌詞と翻訳
原文
Karlı kayın ormanında yürüyorum geceleyin.
Efkarlıyım, efkarlıyım.
Elini ver nerdeyin.
Memleket mi, yıldızlar mı?
Gençliğim mi daha uzak?
Kayınların arasında bir pencere sarı sıcak.
Ben oradan geçerken biri amca dese gir içeri.
Girip yerden selamlasam hane içindekileri.
Ben oradan geçerken biri amca dese gir içeri.
Girip yerden selamlasam hane içindekileri.
Ay ışığı renginde kar. Çizmelerim keçe ağır.
İçimde çalınan musluk beni nereye çağırır?
En acayip gücümüzdür.
Kahramanlıktır yaşamak.
Öleceğimizi bilip öleceğimizi mutlak.
Memleket mi daha uzak?
Gençliğim mi, yıldızlar mı? Bayramoğlu, Bayramoğlu.
Ölümden öte köy var mı? Memleket mi daha uzak?
Gençliğim mi, yıldızlar mı? Bayramoğlu, Bayramoğlu.
Ölümden öte köy var mı?
日本語訳
夜の雪のブナ林を歩いています。
悲しい、悲しい。
手を貸してください、どこにいるのですか?
祖国か星か?
私の青春はもっと遠いの?
ブナの間の窓は黄色くて暖かいです。
通りすがりにおじさんって言ったら入ってください。
私が家に入って、地面から家にいる全員に挨拶をすると。
通りすがりにおじさんって言ったら入ってください。
私が家に入って、地面から家にいる全員に挨拶をすると。
月明かりの色の雪。ブーツが重く感じられます。
私の中で流れる蛇口は私をどこに呼んでいるのでしょう?
それは私たちの最も奇妙な力です。
生きることは英雄的だ。
確かに、私たちは自分が死ぬこと、そして死ぬことを知っています。
故郷はもっと遠いですか?
私の青春かスターか?バイラモール、バイラモール。
死の先に村はあるのか?故郷はもっと遠いですか?
私の青春かスターか?バイラモール、バイラモール。
死の先に村はあるのか?