このアーティストの他の楽曲 Nidji
説明
時には愛は静かに死んでいく――叫びも、ドアをバタンと閉める音もなく、ただ言葉の間に息をするのをやめるだけだ。すべてはまだその場にあるように見える:言葉、仕草、慣れ親しんだ視線さえも。ただ意味だけがどこかへ消え去り、雨に流されたかのように溶けてしまった。
そして、残るのは書くことだ。詩でも告白でもなく、神と時間への静かなメモだ。それらが静かに痕跡を消し、記憶を細かく分解し、二度と開かない箱にしまい込むように。なぜなら、美しいものすべてが永遠である必要はないからだ。
歌詞と翻訳
原文
Tuliskan kesedihan
Semua tak bisa kauungkapkan
Dan kita 'kan bicara
Dengar hatiku
Buang semua puisi antara kita berdua
Kaubunuh dia, sesuatu yang kusebut itu cinta
Yakinkan aku, Tuhan, dia bukan milikku
Biarkan waktu, waktu hapus aku
Sadarkan aku, Tuhan, dia bukan milikku
Biarkan waktu, waktu hapus aku
Tuliskan kesedihan
Semua tak bisa kauhentikan
Dan kita 'kan bicara
Dengar jiwaku
Buang semua puisi antara kita berdua
Kaubunuh dia, sesuatu yang kusebut itu cinta
Yakinkan aku, Tuhan, dia bukan milikku
Biarkan waktu, waktu hapus aku
Sadarkan aku, Tuhan, dia bukan milikku
Biarkan waktu, waktu hapus aku
Yakinkan aku, Tuhan, dia bukan milikku
Biarkan waktu, waktu hapus aku
Sadarkan aku, Tuhan, dia bukan milikku
Biarkan waktu, waktu hapus aku
Ho-oh-oh, oh-ho-ho-ho
Oh-ho-oh, oh-ho-ho-ho
Oh-oh-ho, oh-ho-ho-ho
Oh-oh-ho, oh, oh, oh-ho
日本語訳
悲しみを書き記す
すべてを表現することはできません
そして話しましょう
私の心の声を聞いてください
二人の間にある詩は全部捨てて
あなたが彼を殺した、それを私は愛と呼ぶ
説得してください、主よ、彼は私のものではありません
時間よ、時間が私を消し去ってくれ
気づいてください、主よ、彼は私のものではありません
時間よ、時間が私を消し去ってくれ
悲しみを書き記す
すべてを止めることはできない
そして話しましょう
私の魂の声を聞いてください
二人の間にある詩は全部捨てて
あなたが彼を殺した、それを私は愛と呼ぶ
説得してください、主よ、彼は私のものではありません
時間よ、時間が私を消し去ってくれ
気づいてください、主よ、彼は私のものではありません
時間よ、時間が私を消し去ってくれ
説得してください、主よ、彼は私のものではありません
時間よ、時間が私を消し去ってくれ
気づいてください、主よ、彼は私のものではありません
時間よ、時間が私を消し去ってくれ
ホホホ、オホホホ
おほほお、おほほほ
おおおほ、おほほほ
おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおほ