このアーティストの他の楽曲 Nadhif Basalamah
説明
時には、物事は思っていたよりも簡単であることが判明する。 ドラマも疑念も哲学的な考察も何もない、ただ一緒にいると心地よい二人だけ。 すべてが論理的で、ほとんどナイーブです。抱擁は温かく、心は安らかに眠り、愛のために歩けば、ヒマラヤでさえそれほど高くは見えません。 どこか昔のロマンチック映画を彷彿とさせるものがあります。主人公は少しも皮肉なく「永遠に」と誓い、画面の向こうではアコースティックギターが優しく奏でられ、海の音が聞こえてきます。 大げさではなく、誠実さ、それは珍しく、温かく、まるで家庭のような。 この世界で全てを複雑にする必要はないと思わせてくれるもの。 時には、「あなただけ」と言うだけで十分なことがあります。 脚本:ナディフ・バサラマ、ペトラ・シホビン、ダファ・シラット アレンジメント&作曲:ナディフ・バサラマ、ペトラ・シホビン プロデューサー:ペトラ・シホミンギング ペトラ・シホミンギングのアコースティックギター マルコ・ハフィエズのエレキギター ペトラ・シホミンギングのキーボード ヴィンソン・ヴィヴァルディのストリングス ミキシング:ペトラ・シホミンギング
歌詞と翻訳
原文
Tak sadar kutemukan
Temukan wanita rupawan yang sadarkan
Dia seorang, tiada lain tiada bukan
Hanya dia
Dia buatku nyaman
Dalam hangat pelukan
Dia perasa yang mengerti yang kurasa
Hanya dia
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hati
Kau dan aku sempurna
Semoga ada cara 'tuk terus bersama
Selalu kutunggu, tak mau berlalu
Kau dan aku
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hatiku, ho-uh-oh
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hatiku, ho-uh-oh
Karena bersamamu semua terasa indah (terasa indah)
Gundah gulana hatiku telah hancur sirna (gulana hatiku telah sirna)
Janjiku takkan kulepas, wahai kau, bidadariku dari surga
'Tuk selamanya
'Tuk selamanya
'Tuk selamanya
日本語訳
見つけたのに気づかなかった
意識の高い美しい女性を見つけてください
彼は唯一の人であり、他の誰でもない
彼だけ
彼は私を快適にしてくれる
温かい抱擁の中で
彼は私の考えを理解してくれる人です
彼だけ
「私は七つの海を航海します
「ヒマラヤ山脈に登ってみます」
君のためなら何でもするよ、ダーリン
ああ、心の番人よ
あなたも私も完璧です
一緒に居られる方法があればいいのですが
いつも待っている、通りたくない
あなたと私
「私は七つの海を航海します
「ヒマラヤ山脈に登ってみます」
君のためなら何でもするよ、ダーリン
ああ、私の心の番人よ、ほら、ああ
「私は七つの海を航海します
「ヒマラヤ山脈に登ってみます」
君のためなら何でもするよ、ダーリン
ああ、私の心の番人よ、ほら、ああ
あなたと一緒にいるとすべてが美しく感じるから (美しく感じる)
心の悲しみは砕け散った(悲しみは消えた)
私は約束を決して手放しません、おお、あなた、天から来た私の天使よ
「永遠に」
「永遠に」
「永遠に」