このアーティストの他の楽曲 Ricardo Montaner
説明
ある夜、空気さえもいつもより柔らかく聞こえる。すべてがスローモーションのように感じられる―街灯はより温かく、足取りはより短く、会話はもはや意味を必要としない。ただ窓の明かり、雨の匂い、そしてそばにいても怖くない、あの稀な静けさがある。ここにある愛は演劇的なものではない - - 誇張も、大げさな言葉もない。それは古い列車のようなものだ:揺れ、汽笛を鳴らし、しかしいつも待っている場所へと連れて行ってくれる。そして、夜がいつもより少し長く続いても、誰も急ぐことはない。なぜなら、幸せがようやく前を走って逃げ出すことをやめ、静かに向かい合って微笑んでいるのだから。
歌詞と翻訳
原文
Quizás te puedas preguntar, ¿qué le hace falta a esta noche blanca?
Y a nuestras vidas, que ya han vivido tanto, que han visto mil colores de sábanas de seda.
Y cuando llueve, te gusta caminar.
Vas abrazándome sin prisa, aunque te mojes.
Amor mío, lo nuestro es como es, es toda una aventura, no le hace falta nada.
Y estoy aquí, tan enamorado de ti.
La noche dura un poco más.
El grito de una ciudad que ve nuestras caras, la humedad.
Y te haré compañía más allá de la vida.
Yo te juro que arriba te amaré más.
Tan enamorado, que así la noche dura un poco más.
Y la mañana nos traerá un canto nuevo de pájaro alegre.
Amor mío, así es la vida juntos, dos locos de repente sonriéndole a la gente que nos ve pasar.
Tan enamorados, que así la noche dura un poco más.
Viajar a tu lado es, es un sueño difícil de, deee.
Poco a poco, paso a paso. Boca a boca, estación a estación.
Aliento y suspiro mío, anochecer.
Tan enamorados, que así la noche dura un poco más.
Viajar a tu lado es, es un sueño difícil deee perder.
Contigo.
Aaah.
¡Well!
日本語訳
この白い夜に何が欠けているのか、自問してみてはいかがでしょうか?
そして、すでにたくさんの人生を送り、千色の絹のシーツを見てきた私たちの人生にも。
そして雨が降ると、歩くのが好きになります。
濡れても慌てず抱きしめる。
愛する人、私たちのものはそれです、それはかなりの冒険です、あなたは何も必要としません。
そして私はここにいます、だからあなたを愛しています。
夜は少し長くなります。
顔を見る街の叫び、湿気。
そして私は生涯を通じてあなたに付き合っていきます。
あそこでもっとあなたを愛すると誓います。
とても恋に落ちたので、夜がもう少し長く続きますように。
そして朝には、幸せな鳥の新しい歌が届けられます。
愛する人よ、これは一緒の人生です。狂った二人が、私たちの前を通り過ぎる人々に突然微笑みかけます。
とても恋に落ちたので、夜がもう少し長く続きますように。
あなたのそばを旅するのは、難しい夢だよ、ディー。
少しずつ、一歩ずつ。口コミで駅から駅へ。
私の息とため息、夕暮れ。
とても恋に落ちたので、夜がもう少し長く続きますように。
あなたと一緒に旅行するのは、失うのが難しい夢です。
あなたと。
ああ。
良い!