このアーティストの他の楽曲 Elephant Brain
説明
ボーカル:エレファント・ブレイン
プロデューサー:マルコ・ロマーネッリ
プロデューサー:ヤコポ・ジロッティ
作曲者/作詞者:ヴィンチェンツォ・ガロファロ
作曲者/作詞者:アンドレア・マンチーニ
作曲者/作詞者:エミリオ・バルドゥッチ
作曲者/作詞者:ロベルト・ドゥカ
作曲者/作詞者:ジャコモ・リッチ
歌詞と翻訳
原文
Ti ricordi quanti anni avevi?
Che più sembriamo grandi, più ci sentiamo stanchi.
Lo sai che a volte ho visto che ridevi.
Ci siamo persi solo per andare avanti.
Ti ricordi quanti anni avevi, che sembravano tanti in mezzo a tutti quanti?
Lo sai che a volte ho visto che ridevi.
Ci siam persi solo per andare avanti.
Che ci saremo mai sentiti così soli?
Perdermi è quello che volevo, che gli anni passano e lo sapevo.
Questo stupido nostro viaggiare non conta niente. Non conta niente.
Quelle notti passate a parlare, i sogni sui movimento, i nostri armadi aperti, dei piani in mille pezzi.
Ti ricordi i nostri giorni neri?
Ora che siamo grandi vorresti ritrovarmi.
E tra le nostre notti in bianco, dei piatti neri, cinque anelli stretti ci siamo persi solo per andare avanti.
Che ci saremo mai sentiti così soli?
Perdermi è quello che volevo, che gli anni passano e lo sapevo.
Questo stupido nostro viaggiare non conta niente. Non conta niente.
Quelle notti passate a parlare, i sogni sui movimenti, i nostri armadi aperti, dei piani in mille pezzi.
Ci salveranno i ricordi appesi a testa in giù.
Ma non conta niente. Non conta niente.
Ci salveranno i rumori che non senti più.
Ma non conta niente. Non conta niente.
Ci salveranno i ricordi appesi a testa in giù.
Ma non conta niente. Non conta niente.
Ci salveranno i rumori che non senti più.
Ma non conta niente. Non conta niente.
Perdermi è quello che volevo, che gli anni passano e lo sapevo.
Questo stupido nostro viaggiare non conta niente. Non conta niente.
L'odore dei vincenti, noi soli in mezzo a tanti, noi come tramonti spenti.
Non conta niente. Non conta niente. Non conta niente. Non conta niente.
Non conta niente. Non conta niente.
Perdermi è quello che volevo, che gli anni passano e lo sapevo.
Questo stupido nostro viaggiare non conta niente. Non conta niente.
Quelle notti passate a parlare, i sogni sui movimenti, i nostri armadi aperti.
Non conta niente. Non conta niente.
日本語訳
自分が何歳だったか覚えていますか?
大きく見えれば見えるほど、私たちは疲れを感じるのです。
あなたが笑っているのを時々見たことがあります。
前に進むだけで道に迷ってしまった。
みんなの中では多かったように思う自分の年齢を覚えていますか?
あなたが笑っているのを時々見たことがあります。
前に進むだけで道に迷ってしまった。
私たちはこれほど孤独を感じたことがあるだろうか?
道に迷うことは私が望んでいたことであり、年月が経ち、それが分かりました。
私たちのこの愚かな旅は何の意味もありません。それは問題ではありません。
会話に費やした夜、動きについての夢、オープンなワードローブ、何千もの断片からなる計画。
私たちの暗い日々を覚えていますか?
私たちが年をとった今、あなたは私をもう一度見つけたいと思っています。
そして、眠れない夜の間に、黒い皿を何枚か、5つのきつい指輪をかぶって、私たちは前に進むことだけに我を忘れました。
私たちはこれほど孤独を感じたことがあるだろうか?
道に迷うことは私が望んでいたことであり、年月が経ち、それが分かりました。
私たちのこの愚かな旅は何の意味もありません。それは問題ではありません。
会話をした夜、運動についての夢、開いたワードローブ、何千もの断片からなる計画。
逆さまにぶら下がった思い出が私たちを救う。
しかし、それは問題ではありません。それは問題ではありません。
聞こえなくなった騒音が私たちを救ってくれる。
しかし、それは問題ではありません。それは問題ではありません。
逆さまにぶら下がった思い出が私たちを救う。
しかし、それは問題ではありません。それは問題ではありません。
聞こえなくなった騒音が私たちを救ってくれる。
しかし、それは問題ではありません。それは問題ではありません。
道に迷うことは私が望んでいたことであり、年月が経ち、それが分かりました。
私たちのこの愚かな旅は何の意味もありません。それは問題ではありません。
勝者の匂い、大勢の中で私たちだけ、鈍い夕焼けが好き。
それは問題ではありません。それは問題ではありません。それは問題ではありません。それは問題ではありません。
それは問題ではありません。それは問題ではありません。
道に迷うことは私が望んでいたことであり、年月が経ち、それが分かりました。
私たちのこの愚かな旅は何の意味もありません。それは問題ではありません。
会話に費やした夜、動きについての夢、開いたクローゼット。
それは問題ではありません。それは問題ではありません。