このアーティストの他の楽曲 RIA
説明
アルトホルン:ルートヴィヒ・ノエ・モンターニョ
アコースティックギター:エリック・ルイス
トロロチェ:フリオ・セサル・メンドーサ
トロンボーン:カルロス・エドゥアルド・ブリト
ミキシングエンジニア、サウンドディレクター:ホセ・リカルド・コルテス・サルセド
マスタリングエンジニア:デイブ・キャッチ
音響監督:ヘスス・カバジェロ
音響監督、作曲家、作詞家:ケンジー・ドミンゲス・カト
音響監督、作曲家、作詞家:オスカル・カデナ
アシスタントプロデューサー:アブラハム・エルナンデス・オレリャナ
作曲家、作詞家:ビクトリア・ゴメス
プロデューサー:スエナ・トリビュー
作曲家:ビクトリア・ゴメス
作曲家、作詞家:オスカル・カデナ
作曲家:ケンジ・ドミンゲス・カト
歌詞と翻訳
原文
No sé si fue la suerte, si estoy soñando o si fue accidente que me topara tus ojos verdes y que brillaran así tan fuerte.
Ni una aurora boreal ni la luna en el mar pueden brillar así.
Ni una piedra esmeralda, nada se compara cuando esos ojos vi.
Si me ven perdida en su mirada, ay, déjenme.
Si solamente quiero estar con él, dejando lo demás para después. Ahí estoy bien.
Siempre me han gustado las cosas brillantes, fue toda mi vida así.
Ahora ya no veo las estrellas de noche, prefiero mirarte a ti.
Ninguna aurora boreal ni la luna en el mar pueden brillar así.
Ni una piedra esmeralda, nada se compara cuando esos ojos vi.
Si me ven perdida en su mirada, ay, déjenme.
Si solamente quiero estar con él, dejando lo demás para después. Ahí estoy bien.
Si me ven perdida en su mirada, ay, déjenme.
Si solamente quiero estar con él, dejando lo demás para después. Ahí estoy bien.
日本語訳
幸運だったのか、夢を見ていたのか、それとも偶然だったのか、あなたの緑の瞳がとても明るく輝いたのかはわかりません。
オーロラも海の月もあんなふうに輝くことはありません。
その瞳を見たとき、エメラルドの石さえも比較にならないものはありませんでした。
あなたの視線の中で私が迷っているのを見たら、ああ、私から離れてください。
彼と一緒にいたいだけなら、あとは後回し。そこは大丈夫です。
私は昔から光るものが好きで、生涯ずっとそうでした。
今はもう夜に星は見えません、私はあなたを見るほうが好きです。
オーロラも海の月もこれほど輝くことはありません。
その瞳を見たとき、エメラルドの石さえも比較にならないものはありませんでした。
あなたの視線の中で私が迷っているのを見たら、ああ、私から離れてください。
彼と一緒にいたいだけなら、あとは後回し。そこは大丈夫です。
あなたの視線の中で私が迷っているのを見たら、ああ、私から離れてください。
彼と一緒にいたいだけなら、あとは後回し。そこは大丈夫です。