このアーティストの他の楽曲 Cristian Porcari
説明
夏が香る、でも絵葉書のような夏ではなく、暑さが肌にまとわりつき、感情が胸に迫るような夏だ。すべては軽い鼻水のように始まる - - 少し気まずい興奮、画面上の名前を見て震える、そしてもう熱が上がって、薬もない。ここでの愛は、美しい目をしたウイルスで、治ったと思った瞬間にまた戻ってくる。
音楽は脈拍に合わせて打ち鳴らし、声は眠れない夜の後のように少し嗄れ、行間からは「もう少しだけ」という声が聞こえる――電話をかけ、口論し、許し、再び同じ罠のような優しさに陥るために。すべては無意味で非論理的だが、夏風邪のように、誰も完全に治りたくないほど、とてつもなく生き生きとしている。
音楽:クリスチャン・ポルカリ、ダエル・ダムサ
テキスト:クリスチャン・ポルカリ
制作:ダエル・ダムサ
クリエイティブコンセプト:ジオ・トファン
撮影:アンドレイ・セチェリャヌ
編集・視覚効果:ダエル・ダムサ
歌詞と翻訳
原文
Tu ești ca răceala cea de vară (ooh)
Mă prinde atunci când m-aștept mai puțin (iar mă ia răceala ta)
Și ca să te vindec iar și iară (ce folos? Am încercat)
Torn alcool la rădăcini
Mi-am pus sufletul pe tavă
Inocența mea bolnavă
Încă te așteaptă să mai vii
Și simt că iar am căzut în capcană
Și iar mă ia cu transpirații-n palmă, în palmă (în palmă)
Când mă gândesc la ce frumoasă ești
Și simt că iar am căzut în capcană
Și iar mă ia cu transpirații-n palmă, în palmă (în palmă)
Când ți-aud numele, dar tu nu ești aproape
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e aproape
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e
Mi-e dor, mă auzi din nou la microfon
Că nu mai am curaj să pun mâna pe telefon
Ca să te sun, ca să te-aud
Să mai vorbesc, ca să te cert
Ca să mă plâng și apoi să țip
Și după asta să te iert
Am încercaaat
Dar vezi, nu-i despre tine
Mai am și eu de lucrat la calitățile mele cretine
Iartă-mă, n-am vrut să-ți vorbesc aici
Puteam să-ți zic la telefon, dar n-ai curaj să-l mai ridici
Mi-am pus sufletul pe tavă
Inocența mea bolnavă
Încă te așteaptă să mai vii
Și simt că iar am căzut în capcană
Și iar mă ia cu transpirații-n palmă, în palmă (în palmă)
Când mă gândesc la ce frumoasă ești
Și simt că iar am căzut în capcană
Și iar mă ia cu transpirații-n palmă, în palmă (în palmă)
Când ți-aud numele, dar tu nu ești aproape
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e aproape
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e aproape
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e aproape
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e
Nu mai e, nu mai, nu mai, nu mai e
日本語訳
あなたは夏風邪のようです (ああ)
まったく予期せぬときに私を襲う(そしてあなたの風邪が私を襲う)
そして何度も何度もあなたを癒して(何の役に立つの?私は試してみた)
根元にアルコールをかけます
私は魂をトレイに置きます
私の病的な無邪気さ
また来てくれるのを待っています
そしてまた罠にはまった気がする
そしてまた彼は手のひらに汗をかきながら私を連れて行きます、手のひらに(手のひらに)
あなたがどれほど美しいかを考えるとき
そしてまた罠にはまった気がする
そしてまた彼は手のひらに汗をかきながら私を連れて行きます、手のひらに(手のひらに)
あなたの名前を聞いたけど、あなたがそばにいないとき
もうダメ、もうダメ、もうダメ、もうダメ
もうだめ、もうだめ、これ以上、もう近づけない
もうダメ、もうダメ、もうダメ、もうダメ
もうダメ、もうダメ、もうダメ、もうダメ
寂しいよ、またマイクで私の声が聞こえるよ
電話に出る勇気がもうないということ
あなたに電話するため、あなたの声を聞くために
あなたと議論するために、もう少し話させてください
不平を言ってから叫ぶこと
そしてその後はあなたを許すために
試してみた
でもほら、それはあなたのことではありません
自分のクリスチャンとしての特質についてはまだやるべきことが残っています
ごめんなさい、ここであなたと話すつもりはなかったのです
電話で言えばいいけど、電話に出る勇気がない
私は魂をトレイに置きます
私の病的な無邪気さ
また来てくれるのを待っています
そしてまた罠にはまった気がする
そしてまた彼は手のひらに汗をかきながら私を連れて行きます、手のひらに(手のひらに)
あなたがどれほど美しいかを考えるとき
そしてまた罠にはまった気がする
そしてまた彼は手のひらに汗をかきながら私を連れて行きます、手のひらに(手のひらに)
あなたの名前を聞いたけど、あなたがそばにいないとき
もうダメ、もうダメ、もうダメ、もうダメ
もうだめ、もうだめ、もうだめ、もう近づけない
もうダメ、もうダメ、もうダメ、もうダメ
もうだめ、もうだめ、これ以上、もう近づけない
もうダメ、もうダメ、もうダメ、もうダメ
もうだめ、もうだめ、もうだめ、もう近づけない
もうダメ、もうダメ、もうダメ、もうダメ
もうダメ、もうダメ、もうダメ、もうダメ