このアーティストの他の楽曲 Beatrice Egli
説明
公開日: 2025-10-22
歌詞と翻訳
原文
(Voll unter Strom, ein Blitz in der Nacht)
(Voll unter Strom, bei dir werd ich schwach)
(Was hast du nur mit mir gemacht?)
Hunderttausende Volt
Und die Erde bleibt steh'n
Weil du mich wieder und wieder und wieder
Geheimnisvoll ansiehst
Es fliegen Funken aus Gold
Du bist wie ein Magnet
Weil du mich wieder und wieder und wieder
In deinen Bann ziehst
Die Spannung ist am Steigen, jeder kann sie greifen, der Himmel wird rot
Dein Herz ist nicht alleine, denn es schlägt mit meinem wieder synchron
Voll unter Strom, ein Blitz in der Nacht
Und ich hab nur an dich gedacht
Voll unter Strom, bei dir werd ich schwach
Was hast du nur mit mir gemacht?
Du hast mein Herz elektrisiert
Whoa-oh, whoa-oh
Ich fühl mich schwerelos mit dir
Whoa-oh, whoa-oh
Es wird langsam heiß
Ja, vielleicht brennen wir durch
Weil wir uns wieder und wieder und wieder
Dazu verleiten
Die Spannung ist am Steigen, jeder kann sie greifen, der Himmel wird rot
Dein Herz ist nicht alleine, denn es schlägt mit meinem wieder synchron
Voll unter Strom, ein Blitz in der Nacht
Und ich hab nur an dich gedacht
Voll unter Strom, bei dir werd ich schwach
Was hast du nur mit mir gemacht?
Du hast mein Herz elektrisiert
Whoa-oh, whoa-oh
Ich fühl mich schwerelos mit dir
Whoa-oh, whoa-oh
Voll unter Strom
日本語訳
(力いっぱい 夜の稲妻)
(力に満ちて、あなたは私を弱くする)
(あなたは私に何をしたのですか?)
何十万ボルト
そして地球は静止する
あなたは何度も何度も私を愛しているから
神秘的にあなたを見てください
金の火花が飛ぶ
あなたは磁石のようです
あなたは何度も何度も私を愛しているから
あなたの呪文をあなたの呪文の下に置いてください
テンション上がって 誰もが掴める 空が赤くなっていく
あなたの心は一人じゃない、なぜならまた私の心と同調して鼓動するから
全力でエネルギーを注ぎ、夜に稲妻が走る
そして私はちょうどあなたのことを考えていました
力に満ちて、あなたは私を弱くする
あなたは私に何をしたのですか?
あなたは私の心を興奮させました
おっと、おっと
あなたと一緒にいると無重力を感じます
おっと、おっと
暑くなり始めています
そう、もしかしたら駆け落ちするかもしれない
何度も何度も会うから
そうするように誘惑する
テンション上がって 誰もが掴める 空が赤くなっていく
あなたの心は一人じゃない、なぜならまた私の心と同調して鼓動するから
全力でエネルギーを注ぎ、夜に稲妻が走る
そして私はちょうどあなたのことを考えていました
力に満ちて、あなたは私を弱くする
あなたは私に何をしたのですか?
あなたは私の心を興奮させました
おっと、おっと
あなたと一緒にいると無重力を感じます
おっと、おっと
フルパワー