このアーティストの他の楽曲 Ximena Sariñana
説明
プロデューサー、スタジオプロデューサー、ミキシングエンジニア: パトリシオ・ダビラ
マスタリングエンジニア: ヤコボ・ナヤ
A&R コーディネーター: アランツァ M. ハルテ
歌詞と翻訳
原文
Ya no cabe el silencio.
No soy sombra y no tengo miedo.
Y lo que llevo por dentro -solo quiere seguir creciendo.
-Grita y siente el temblor que juntas fuimos construyendo.
Mira a tu alrededor, nos volvimos movimiento.
Suena el eco en mi voz de todas las que hoy sostengo y siempre encuentro calles que alguien recorrió para que yo pudiera hacerlo. Es el momento.
El refugio que te cuida, que nadie te reprima.
Lo que vivimos no se nos olvida.
La memoria colectiva, el punto de partida para -seguir queriéndonos con vida.
-Grita y siente el temblor que juntas fuimos construyendo.
Mira a tu alrededor, nos volvimos movimiento.
Suena el eco en mi voz de todas las que hoy sostengo y siempre encuentro calles que alguien recorrió para que yo pudiera hacerlo. Es el momento. Oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, es el momento, yo te creo.
Oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, es el momento. Es el momento.
日本語訳
沈黙はもう通用しません。
私は影ではないし、恐れることもありません。
そして私の中にあるものは、ただ成長し続けたいということです。
-私たちが一緒に構築していた震えを叫び、感じてください。
周りを見回してください、私たちは動きになりました。
私の声には、今日私が抱いているすべてのものが反響しており、私がそれを行うために誰かが歩いた道をいつも見つけます。時間です。
あなたを世話するシェルターです。誰にもあなたを抑圧することはありません。
私たちは経験したことを忘れません。
集合記憶、生きて愛し続けるための出発点。
-私たちが一緒に構築していた震えを叫び、感じてください。
周りを見回してください、私たちは動きになりました。
私の声には、今日私が抱いているすべてのものが反響しており、私がそれを行うために誰かが歩いた道をいつも見つけます。時間です。ああ、ああ、ああ、ああ。
ああ、ああ、もう時間だ、私はあなたを信じます。
ああ、ああ、ああ、ああ。
ああ、もう時間だ。時間です。