説明
このトラックは、人生の永遠の疑問に悩まされる親友との会話のようなものです:ついに望みを叶え、すべてを正しく行う方法は一体何なのか?最初は重い心で、やがて軽い皮肉を交えながら、状況にユーモアを見出さざるを得ない瞬間があります - - 装飾品の代金はまだ届いていないが、愛は変わらない。それでも、これらの障害や困難を乗り越えて前進する価値はあります。なぜなら、地平線には、指輪と鐘の音が夢ではなく約束として響く日が待っているからです。「心配しないで、一緒にいればすべてはうまくいく」と、このトラックは囁き、道は困難かもしれないが、一歩ずつが目標に近づいていることを思い出させます。
歌詞と翻訳
原文
Ke kedai tengok cincin
Bukak dompet dia licin
Nak beli, belum gaji
Tapi takpe, aku mengerti
Sampai bila nak camni
Bapak dah tanya hari-hari
Nak beli, belum gaji
Tapi takpe, aku mengerti
Walau banyak onak duri
Akan ku jadi isteri
Tak akan ku berhenti
Demi dikau cinta hati
Cak cak cekuk,
cak cekuk udang gamit
Kalau dah kata sayang,
aku tak tarik balik
Pak pak kepok,
Pak kepok kompang bunyi
Kalau dah nama jodoh,
Aii usah tunggu lagi
Tak payah nak beriye
Intan, emas, permata
Nak beli, belum gaj
Tapi takpe, aku mengerti
Walau banyak onak duri
Akan ku jadi isteri
Perlahan dayung
Sampai hujung
Kita jadi
Raja sehari
Satu kampung
Datang berkunjung
Renjis-renjis pengantin baru
日本語訳
お店に指輪を見に行った
彼がお財布を開けると、スルスルと
買いたいけど、まだ給料日前
でも大丈夫、わかってる
いつまでこのままなんだろう
お父さんが毎日聞いてくる
買いたいけど、まだ給料日前
でも大丈夫、わかってる
たとえ茨の道が多くても
私は妻になる
諦めない
あなたのために、愛しい人
チャクチャクチョク、
チャクチョク、エビが跳ねる
愛してるって言ったなら、
もう引き返さない
パカパカケポッ、
パカパカケポッ、タムタムが鳴る
運命の相手なら、
ああ、もう待つ必要はない
頑張る必要はないよ
ダイヤモンド、金、宝石
買いたいけど、まだ給料日前
でも大丈夫、わかってる
たとえ茨の道が多くても
私は妻になる
ゆっくり漕いで
最後まで
私たちはなる
一日の王様(花婿)
村中みんな
訪ねてくる
花嫁に水をかける