このアーティストの他の楽曲 Ouidad
説明
プロデューサー: マチュー・メンデス
作曲者: ウイダード
作曲者: ブラヴ
作曲者: マチュー・メンデス
作詞:ウイダー
作詞:ブラヴ
作詞:マチュー・メンデス
歌詞と翻訳
原文
J'y arriverai pas.
J'ai peur de tout perdre. J'ai peur de tout foirer.
J'ai essayé cent fois, j'ai fait pleurer papa. Maman dit que ça va aller.
Aujourd'hui, je me sens pas fraîche.
Je veux traîner qu'en survêt, ne plus répondre au tel, dans le noir, pleurer sur du Jul, effacer les SMS que je garde depuis 2017. Stalker l'ex de mon ex et regretter de pas être une pouf.
Elle est passée où la petite fille dans ma tête qui donnait des crampes aux joues à ceux qui ont le cœur en miettes, qui disait que l'amour survit même aux tempêtes, qui volait au secours des gens qui croient les beaux discours?
Elle est passée où la petite fille dans ma tête qui donnait des crampes aux joues à ceux qui ont le cœur en miettes, qui disait que l'amour survit même aux tempêtes, qui rêvait tous les jours que ça finisse sur une trend? Tout ça, c'est fini. Je veux plus être gentille, c'est pas assez bien payé.
J'ai romancé ma vie. J'ai regardé trop de films. Pourquoi on ne m'a pas spoilé?
Je veux plus parler à personne. Je veux plus sortir de mon lit.
Mon prochain date avec un homme, ce sera une commande Uber Eats.
J'ai brûlé ses t-shirts, j'ai vendu son ordi. J'ai unfollow sa grosse daronne qui met des cœurs sur mes stories.
Elle est passée où la petite fille dans ma tête qui donnait des crampes aux joues à ceux qui ont le cœur en miettes, qui disait que l'amour survit même aux tempêtes, qui volait au secours des gens qui croient les beaux discours?
Elle est passée où la petite fille dans ma tête qui donnait des crampes aux joues à ceux qui ont le cœur en miettes, qui disait que l'amour survit même aux tempêtes, qui rêvait tous les jours que ça finisse sur une trend?
J'ai dans le cœur une bulle d'air jusqu'au prochain minion qui saura le mettre à l'envers. L'amour, c'est surcoté.
J'ai dans le cœur une bulle d'air jusqu'au prochain minion qui saura le mettre à l'envers. L'amour, c'est surcoté.
Elle est passée où la petite fille dans ma tête qui donnait des crampes aux joues à ceux qui ont le cœur en miettes, qui disait que l'amour survit même aux tempêtes, qui volait au secours des gens qui croient les beaux discours?
Elle est passée où la petite fille dans ma tête qui donnait des crampes aux joues à ceux qui ont le cœur en miettes, qui disait que l'amour survit même aux tempêtes, qui rêvait tous les jours que ça finisse sur une trend?
J'ai dans le cœur une bulle d'air.
L'amour, c'est surcoté.
J'ai dans le cœur une bulle d'air. L'amour, c'est surcoté.
日本語訳
間に合わないよ。
すべてを失うのが怖いです。台無しになるのが怖いです。
何百回も挑戦して、お父さんを泣かせてしまった。お母さんは大丈夫だと言います。
今日は新鮮味がありません。
スウェットパンツでうろつきたい、暗闇の中で電話に出なくなった、7月に泣きたい、2017年から保存していたテキストメッセージを削除したい。元彼の元をストーカーして、ビッチにならなかったことを後悔したい。
心がばらばらになった人々に頬をけいれんさせ、愛は嵐にも生き残ると言い、その素晴らしい言葉を信じる人々を助けに飛んだ少女は、私の頭の中でどこへ行ったのでしょうか?
心がばらばらになった人たちに頬をけいれんさせ、愛は嵐でも生き残ると言い、愛がトレンドで終わることを毎日夢見ていた少女は、私の頭の中でどこへ行ったのでしょうか?すべて終わった。もういい人になりたくない、給料も十分ではない。
私は自分の人生をロマンチックにしました。映画を見すぎました。なぜ私は甘やかされなかったのですか?
もう誰とも話したくない。もうベッドから出たくないです。
次の男性とのデートはウーバーイーツでお願いする予定です。
私は彼のTシャツを焼き、コンピューターを売りました。私のストーリーにハートを付けてくれる彼の偉大な人物のフォローを外します。
心がばらばらになった人々に頬をけいれんさせ、愛は嵐にも生き残ると言い、その素晴らしい言葉を信じる人々を助けに飛んだ少女は、私の頭の中でどこへ行ったのでしょうか?
心がばらばらになった人たちに頬をけいれんさせ、愛は嵐でも生き残ると言い、愛がトレンドで終わることを毎日夢見ていた少女は、私の頭の中でどこへ行ったのでしょうか?
次のミニオンがそれをひっくり返すまで、私の心の中に泡が残っています。愛は過大評価されています。
次のミニオンがそれをひっくり返すまで、私の心の中に泡が残っています。愛は過大評価されています。
心がばらばらになった人々に頬をけいれんさせ、愛は嵐にも生き残ると言い、その素晴らしい言葉を信じる人々を助けに飛んだ少女は、私の頭の中でどこへ行ったのでしょうか?
心がばらばらになった人たちに頬をけいれんさせ、愛は嵐でも生き残ると言い、愛がトレンドで終わることを毎日夢見ていた少女は、私の頭の中でどこへ行ったのでしょうか?
心に気泡が入ってます。
愛は過大評価されています。
心に気泡が入ってます。愛は過大評価されています。