説明
プロデューサー、ミキサー: アレックス・ロマン
マスタリングエンジニア: ヴィクター・ガルシア
作曲・作詞:ローラ・ギナー・ブルー
作曲・作詞:ルシア・デ・ブンダー・アルバレス
作曲・作詞:エリア・センペレ・ヴィセンテ
歌詞と翻訳
原文
No sé si te has dado cuenta, pero me has clavado un puñal.
Me has roto la costilla izquierda y no me deja ni respirar. Por tu culpa no soy tan feliz.
Me hiciste la vida imposible.
Te fuiste por ahí sin ni siquiera despedirte.
Sin ni siquiera despedirte.
Me he arrastrado por la tierra. A tus brazos nunca puedo llegar.
Y ahora pienso en las cosas que hiciste y que estaban fatal.
Ahora tengo tanto tiempo para pensar en ti.
No creo que lo merezca.
Ahora soy otra persona que se despide de ti.
De una vez por todas. De una vez por todas.
De una vez por todas. De una vez por todas.
De una vez por todas.
De una vez por todas
日本語訳
気づいたかどうか知りませんが、あなたは私を刺しました。
あなたは私の左肋骨を折ってしまい、呼吸さえできません。あなたのせいで私はあまり幸せではありません。
あなたは私の人生を不可能にしました。
あなたは別れも言わずに立ち去りました。
さよならも言わずに。
私は地中を這い回ってきました。あなたの腕には決して届かない。
そして今、あなたがしたひどいことについて考えています。
今、私にはあなたのことを考える時間がたくさんあります。
彼がそれに値するとは思わない。
今、私はあなたに別れを告げるもう一人の人間です。
きっぱりと。きっぱりと。
きっぱりと。きっぱりと。
きっぱりと。
一度限り