このアーティストの他の楽曲 Gökhan Özen
このアーティストの他の楽曲 Demet Akalın
説明
作曲家、作家: ギョクハン・オーゼン
歌詞と翻訳
原文
Beni bırak kendi halime, kendi yalnız dünyamda.
Ben sensiz daha iyiyim, bildiğin her anlamda.
Seni artık sevesim yok, hiç arkadaş kalasım yok. Selamını alasım yok.
Gördüğünde hatırla.
-Öyle unutulmaz, böyle unutulur.
-Bir -dakika. -Bu gece İstanbul sokakları.
Benden sorulur.
Öyle unutulmaz, böyle unutulur.
Bu gece İstanbul sokakları benden sorulur.
Ah beni bırak kendi halime, kendi yalnız dünyamda.
Ben sensiz daha iyiyim, bildiğin her ortamda.
Seni artık sevesim yok, hiç arkadaş kalasım yok. Selamını alasım yok.
Gördüğünde hatırla.
-Öyle unutulmaz. -Böyle unutulur.
-Bir dakika. Bu gece İstanbul sokakları.
-Benden sorulur.
Öyle unutulmaz, böyle unutulur.
Bu gece İstanbul sokakları benden sorulur.
日本語訳
私だけの孤独な世界に私を放っておいてください。
あなたが知っているように、私はあなたなしの方が良いのです。
もうあなたを愛したくない、友達もいらない。挨拶も出来ない。
見かけたら思い出してください。
―忘れられない、そのまま忘れられる。
-1分。 -今夜のイスタンブールの街並み。
それは私から尋ねられます。
忘れられない、そのまま忘れられる。
今夜、イスタンブールの街並みが私に問いかけられます。
ああ、私を一人にして、私だけの孤独な世界に。
あなたが知っているあらゆる環境において、私はあなたなしの方が良いのです。
もうあなたを愛したくない、友達もいらない。挨拶も出来ない。
見かけたら思い出してください。
-とても忘れられないですね。 ――こうやって忘れ去られていくんですね。
-1分。今夜のイスタンブールの街並み。
-私からのお願いです。
忘れられない、そのまま忘れられる。
今夜、イスタンブールの街並みが私に問いかけられます。