このアーティストの他の楽曲 Edward Sanda
このアーティストの他の楽曲 BiBi
説明
プロデューサー: エドワード・サンダ
作曲者: エドワード・サンダ
作詞:エドワード・サンダ
歌詞と翻訳
原文
Ce feeling, ce soare, ce bine! Îmi place tot ce faci cu mine.
Vara nu se compară cu tine.
Ce zâmbet, ce trup, ce parfum, ce caniculă-ntre noi acum, între noi e acum.
Pielea ta arde, are multe grade, emoții cascade, atingeri tornade când soarele cade pe noi.
În inimă e vară când mă săruți așa. Încă din prima seară adu soare-n viața mea.
În inimă e vară și când se va înora vom fi unul pentru altul, orice ploaie ne-ar uda.
Doar cerul ne vede pe amândoi și stelele cad când se uită la noi.
Când se uită la noi.
Paradis în priviri, gânduri o mie, eu, tu și marea, ce poezie, dulce armonie.
Pielea ta arde, are multe grade, emoții cascade, atingeri tornade când soarele cade pe noi.
În inimă e vară când mă săruți așa.
Încă din prima seară adu soare-n viața mea.
În inimă e vară și când se va înora vom fi unul pentru altul, orice ploaie ne-ar uda.
În inimă e vară când mă săruți așa. Încă din prima seară adu soare-n viața mea.
În inimă e vară și când se va înora vom fi unul pentru altul, orice ploaie ne-ar uda.
日本語訳
なんという気分、なんという太陽、なんと素晴らしいことでしょう!あなたが私と一緒にやってくれることすべてが大好きです。
夏はあなたとは比べものになりません。
何という笑顔、何という体、何という香水、何という熱波――今の私たちの間、そして今の私たちの間。
あなたの肌は焼けます、それはさまざまな程度で、感情が滝のように燃え上がり、太陽が私たちに落ちると竜巻が起こります。
そんなふうにキスしてくれると、心は夏です。最初の夕方から、あなたは私の人生に太陽をもたらしてくれました。
心は夏、曇ったら、どんなに雨に濡れても、私たちはお互いのためにいます。
空だけが私たち二人を見ていて、彼らが私たちを見ると星が落ちます。
彼が私たちを見たとき。
瞳の中の楽園、千の思考、私とあなたと海、なんという詩、甘いハーモニー。
あなたの肌は焼けます、それはさまざまな程度で、感情が滝のように燃え上がり、太陽が私たちに落ちると竜巻が起こります。
そんなふうにキスしてくれると、心は夏です。
最初の夕方から、あなたは私の人生に太陽をもたらしてくれました。
心は夏、曇ったら、どんなに雨に濡れても、私たちはお互いのためにいます。
そんなふうにキスしてくれると、心は夏です。最初の夕方から、あなたは私の人生に太陽をもたらしてくれました。
心は夏、曇ったら、どんなに雨に濡れても、私たちはお互いのためにいます。