説明
プロデューサー: オマール・デ・ラ・ロサ・グティエレス
作詞:ホセル・ベガ・プリメーラ
作曲・作詞:オマール・デ・ラ・ロサ・グティエレス
歌詞と翻訳
原文
Anestesia, poneme alto el atormentar que me frena y no me deja ver la meta.
Anestesia, para el dolor en mi cabeza me despierta, todas las noches me molesta.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Al cantar por ahí se sostienen sobre las piernas y me preguntan ¿cómo es la emoción de mi propia existencia?
La vida es una obligación que mantendré y no la puedo dejar a un lado.
Hecho, debo vivir.
Anestesia, ¿por qué me ocultas la respuesta?
Ya estás cerca, la puedo ver entre la niebla.
Anestesia, dando vueltas en ligera y en tu ausencia ya solo el tiempo me consuela.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
日本語訳
麻酔、私を遅らせ、ゴールを見えさせない苦痛を止めてください。
麻酔、頭が痛くて目が覚めて、毎晩悩まされます。
そしてそれは私から離れず、もう何も見えません。
そしてそれは私から離れず、もう何も見えません。
彼らは歌うとき、自分の足で立って私に尋ねます、私自身の存在の感情はどのようなものですか?
人生は私にとって守る義務であり、それを無視することはできません。
終わった、私は生きなければなりません。
麻酔さん、なぜ答えを私に隠すのですか?
あなたはもう近づいています、霧の向こうから彼女が見えます。
麻酔、軽く回転、あなたの不在の間、時間だけが私を慰めてくれます。
そしてそれは私から離れず、もう何も見えません。
そしてそれは私から離れず、もう何も見えません。