楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Jefferson

歌詞と翻訳

原文

Semalam suntuk berdialektik terdengar hebat tumpah-mundah berwacana.

Adu teori, orgi diksi miskin arti di kota menjelang runtuhnya.

Pergunjingan yang tak berkesudahan makin larut, carut-marut berlogika.

Riwayat panjang kegagalan makin panjang saja.

Setelah diam, seruak pertanyaan tentang kematian, arti kehidupan.

Kucari di ujung malam dan selepas hujan.

Udara di utara merawat ingatan ke selatan lintasi Jefferson.

Benteng, pelabuhan, dan penjara di taman.

Enam puluh lima macam malam tertidur memimpikan yang tersembunyikan.

Di tepi bulan sabit, kunikahi ribuan cerita yang t'lah digariskan.

Mencari di jejak kaki dan persah hati-hati.

Berserap pada langkah yang menerka arah janji alam tak akan berubah.

Nostalgi patinis sayang kan terjadi.

Enam puluh lima macam mati, satu setengah juta kan hidup kembali.

Di tepi sumur kubur, kubersaksi cahaya kursi.

Mereka sudah bekerja di pagi buta.

Sementara engkau dan aku masih membicarakan wacana. Seruak tanya, celup runtah.

Hidup yang berarti bukan sekedar tak mati.

Mati yang berarti mesti yang terakhir kali.

Hidup yang berarti bukan sekedar tak mati.

Mati yang berarti mesti yang terakhir.

日本語訳

昨夜の弁証法は素晴らしく響き、談話にまで広がりました。

反対の理論では、崩壊が近づいている都市では、辞書の乱交は意味がありません。

終わりのないゴシップはますます深くなり、論理は混乱しています。

失敗の長い歴史は長くなるばかりです。

沈黙の後、死や人生の意味について質問してください。

夜の終わりと雨上がりに探しました。

北の空気はジェファーソンを越えて南の思い出を育みます。

公園内の要塞、港、刑務所。

隠されたものを夢見る65種類の眠れない夜。

三日月の端で、私はこれまでに描かれた何千もの物語と結婚します。

足跡を探して注意してください。

変わらないという自然の約束の方向性を予測する手順を吸収してください。

残念なことに、懐かしい緑青が発生します。

65人が死亡し、150万人が生き返った。

墓の井戸の端で、私は椅子の光を目撃しました。

彼らは朝早くから働いていました。

あなたと私がまだ談話について話し合っている間。涙を流しながら質問する。

意味のある人生とは、死なないことだけではありません。

死は、それが最後でなければならないことを意味します。

意味のある人生とは、死なないことだけではありません。

死はそれが最後でなければならないことを意味します。

動画を見る Fstvlst - Jefferson

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam