説明
公開日: 2026-04-03
歌詞と翻訳
原文
Kalter Beton.
Zerbrochene Nächte.
Gefühle, die taub.
Im Neonlicht verrückt nun.
Und alles dreht sich.
Der Druck wird zu viel.
Kann die Augen nicht mehr schließen. Kann mich auch nicht mehr sehen.
Es ist alles okay, aber geh' mir nicht.
Glaub mir, es ist alles okay.
Glaub mir, es ist alles okay, aber geh' mir nicht.
Glaub mir, es ist alles okay.
Ich will nur. Ich will nur schlafen. Ich will nur schlafen.
Ich will nur schlafen.
Aber alles dreht sich.
Ich will nur schlafen.
Ich will nur schlafen. Ich will nur schlafen. Ich will nur schlafen.
Aber alles dreht sich. Ich will nur schlafen. Ich will nur schlafen.
Ich will nur schlafen. Aber alles dreht sich. Zitternde Hände.
Im Spiegel mein Feind.
Gedanken zu laut.
Doch keiner schreit.
Verbrannte Momente zwischen Rausch und Beton.
Ich such' nach Gefühl, doch ich falle immer tiefer.
Es ist alles okay, aber geh' mir nicht.
Glaub mir, es ist alles okay.
Glaub mir, es ist alles okay, aber geh' mir nicht.
Glaub mir, es ist alles okay. Ich will nur. Ich will nur schlafen.
Ich will nur schlafen. Ich will nur schlafen. Aber alles dreht sich. Ich will nur schlafen.
Ich will nur schlafen. Ich will nur schlafen. Ich will nur schlafen.
Aber alles dreht sich. Ich will nur schlafen.
日本語訳
冷たいコンクリート。
壊れた夜。
感覚が麻痺してしまう。
今はネオンの光に夢中です。
そしてすべてが回転しています。
プレッシャーが大きくなりすぎています。
もう目を閉じることはできません。自分自身ももう見えません。
大丈夫ですが、私と一緒に行かないでください。
信じてください、すべて大丈夫です。
信じてください、大丈夫です、でも私と一緒に行かないでください。
信じてください、すべて大丈夫です。
ただ欲しいだけです。ただ寝たいだけです。ただ寝たいだけです。
ただ寝たいだけです。
しかし、すべてが変わります。
ただ寝たいだけです。
ただ寝たいだけです。ただ寝たいだけです。ただ寝たいだけです。
しかし、すべてが変わります。ただ寝たいだけです。ただ寝たいだけです。
ただ寝たいだけです。しかし、すべてが変わります。震える手。
鏡の中の私の敵。
考えが大きすぎます。
しかし誰も悲鳴を上げる人はいない。
酩酊とコンクリートの間の燃え上がる瞬間。
感情を求めているのに、どんどん深みにはまっていく。
大丈夫ですが、私と一緒に行かないでください。
信じてください、すべて大丈夫です。
信じてください、大丈夫です、でも私と一緒に行かないでください。
信じてください、すべて大丈夫です。ただ欲しいだけです。ただ寝たいだけです。
ただ寝たいだけです。ただ寝たいだけです。しかし、すべてが変わります。ただ寝たいだけです。
ただ寝たいだけです。ただ寝たいだけです。ただ寝たいだけです。
しかし、すべてが変わります。ただ寝たいだけです。