説明
キーボード、パーカッション、プログラマー、ボーカル、作曲家、作詞者:ニコラス・ペトリッカ
ベース、ボーカル、作曲家、作詞者:ケビン・レイ
パーカッション、ボーカル、作曲家、作詞者:ショーン・ウォーガマン
ギター、プログラマー、ボーカル、作曲家、作詞者: Eli Maiman
作曲・作詞:ベン・バーガー
作詞・作曲:ライアン・マクマホン
エンジニア、プロデューサー: ティム・パグノッタ
編集者、エンジニア、プログラマー: Jarett Holmes
編集者: ブライアン・フィリップス
編集者: アレン・カシージャス
編集者: ライアン・ギルモア
ミキシングエンジニア: ニール・エイブロン
アシスタントエンジニア: スコット・スクジンスキー
マスタリングエンジニア: ジョー・ラポルタ
歌詞と翻訳
原文
Oh, don't you dare look back, just keep your eyes on me
I said, "You're holding back," she said, "Shut up and dance with me"
This woman is my destiny, she said
"Ooh, shut up and dance with me"
We were victims of the night
The chemical, physical, kryptonite
Helpless to the bass and the fading light
Oh, we were bound to get together, bound to get together
She took my arm, I don't know how it happened
We took the floor and she said
"Oh, don't you dare look back, just keep your eyes on me"
I said, "You're holding back," she said, "Shut up and dance with me"
This woman is my destiny, she said
"Ooh, shut up and dance with me"
A backless dress and some beat-up sneaks
My discothèque Juliet, teenage dream
I felt it in my chest as she looked at me
I knew we were bound to be together, bound to be together
She took my arm, I don't know how it happened
We took the floor and she said
"Oh, don't you dare look back, just keep your eyes on me"
I said, "You're holding back," she said, "Shut up and dance with me"
This woman is my destiny, she said
"Ooh, shut up and dance with me"
Oh, come on, girl
Deep in her eyes, I think I see the future
I realize this is my last chance
She took my arm, I don't know how it happened
We took the floor and she said
"Oh, don't you dare look back, just keep your eyes on me"
I said, "You're holding back," she said, "Shut up and dance with me"
This woman is my destiny, she said
"Ooh, shut up and dance"
Don't you dare look back, just keep your eyes on me
I said, "You're holding back," she said, "Shut up and dance with me"
This woman is my destiny, she said
"Ooh, shut up and dance with me"
Ooh, shut up and dance with me
Ooh, shut up and dance with me
日本語訳
ああ、振り返らないで、ただ私から目を離さないで
私が「遠慮しているのね」と言うと、彼女は「黙って一緒に踊って」と言った。
この女性は私の運命の人です、と彼女は言いました
「ああ、黙って一緒に踊ってよ」
私たちは夜の犠牲者だった
化学的、物理的、クリプトナイト
低音と消えゆく光には無力
ああ、私たちは必ず集まるはずだった、必ず一緒になるはずだった
彼女は私の腕を掴んだ、どうしてそうなったのか分からない
私たちは発言しました、そして彼女は言いました
「ああ、振り返らないで、私から目を離さないでください」
私が「遠慮しているのね」と言うと、彼女は「黙って一緒に踊って」と言った。
この女性は私の運命の人です、と彼女は言いました
「ああ、黙って一緒に踊ってよ」
背中の開いたドレスとボロボロのスニーカー
私のディスコ ジュリエット、十代の夢
彼女が私を見つめたとき、私はそれを胸に感じました
私たちは一緒にいるはずだ、一緒にいるはずだとわかっていた
彼女は私の腕を掴んだ、どうしてそうなったのか分からない
私たちは発言しました、そして彼女は言いました
「ああ、振り返らないで、私から目を離さないでください」
私が「遠慮しているのね」と言うと、彼女は「黙って一緒に踊って」と言った。
この女性は私の運命の人です、と彼女は言いました
「ああ、黙って一緒に踊ってよ」
ああ、さあ、お嬢さん
彼女の瞳の奥には未来が見える気がする
これが最後のチャンスだとわかっている
彼女は私の腕を掴んだ、どうしてそうなったのか分からない
私たちは発言しました、そして彼女は言いました
「ああ、振り返らないで、私から目を離さないでください」
私が「遠慮しているのね」と言うと、彼女は「黙って一緒に踊って」と言った。
この女性は私の運命の人です、と彼女は言いました
「ああ、黙って踊れ」
振り返る勇気はない、ただ私から目を離さないで
私が「遠慮しているのね」と言うと、彼女は「黙って一緒に踊って」と言った。
この女性は私の運命の人です、と彼女は言いました
「ああ、黙って一緒に踊ってよ」
ああ、黙って私と一緒に踊って
ああ、黙って私と一緒に踊って