説明
プロデューサー: クリス・レインボー
ボーカル:クリス・レインボー
ハーモニー・ボーカル:クリスティ・トンプソン
シンセサイザー:デイブ・ローソン
サックス:ディック・モリッシー
ギター:イアン・バーンソン
ギター:マート・ジェンナー
フェンダー・ローズ・キーボード:マックス・ミドルトン
シンセサイザー:マックス・ミドルトン
ベース:モー・フォスター
ベース:ピート・ゾーン
エンジニア: レイ・ヘンドリクセン
ドラムス:サイモン・フィリップス
アシスタントエンジニア: スティーブ・パーカー
作曲者:クリス・レインボー
歌詞と翻訳
原文
Show me the light
Tell me a story
And make it a good one
Out of the night
Into a new day
Under the hot sun
Stay out a night
See who you wanna see, yeah
Do what you want
But be like a woman to me
Oh, oh
Give all you've got
Under the moonlight
It's yours for the taking
Don't turn around
If you hear a sound
It's just my heart breaking
Do what you want
But save the last dance for me, yeah
Love is alright
But be like a woman to me
Be like a woman
Oh, oh, oh (be like a woman to me)
Touching me under the starlight
Love in a warm summer breeze
Holding me when I don't feel right
This love is made out of times like these
Do what you want
But save the last dance for me, yeah
Love is alright
But be like a woman to me
Oh, oh
Stay out a night
See who you wanna see, yeah
Do what you want
But be like a woman to me, oh, oh
Do what you want
But save the last dance for me, yeah
Love is alright
But be like a woman to me
日本語訳
光を見せてください
話を聞かせてください
そしてそれを良いものにしてください
夜の外へ
新しい一日へ
暑い太陽の下で
一晩外泊しましょう
会いたい人に会いましょう、ええ
やりたいことをやれ
でも私にとって女性らしくいてください
ああ、ああ
持っているすべてを与えてください
月明かりの下で
それはあなたのものです
振り向かないで
音が聞こえたら
ただ心が張り裂けるばかりです
やりたいことをやれ
でも最後のダンスは取っておいてね、ええ
恋愛は大丈夫だよ
でも私にとって女性らしくいてください
女性らしくありなさい
ああ、ああ、ああ(私にとって女性のようにしてください)
星明かりの下で私に触れて
暖かい夏の風の中での愛
気分が悪いときは私を抱きしめて
この愛はこんな時から生まれる
やりたいことをやれ
でも最後のダンスは取っておいてね、ええ
恋愛は大丈夫だよ
でも私にとって女性らしくいてください
ああ、ああ
一晩外泊しましょう
会いたい人に会いましょう、ええ
やりたいことをやれ
でも、私にとって女性らしくなってください、ああ、ああ
やりたいことをやれ
でも最後のダンスは取っておいてね、ええ
恋愛は大丈夫だよ
でも私にとって女性らしくいてください