説明
公開日: 2026-04-17
歌詞と翻訳
原文
Sepulang hari, langkah terasa ringan.
Cahaya senja lembut terhampar perlahan.
Di teras kecil rumah seorang kawan.
Cerita sederhana jadi kenangan.
Tak ada duka di pikiran.
Hanya tawa keras berhamburan.
Inilah masa muda berwarna.
Hari yang singkat terasa hangat.
Kita bernyanyi tanpa arah.
Esok datang, biarlah sudah.
Melupa, kita semakin gila.
Penuh canda tawa, tak peduli yang terjadi.
Kau mulai bernyanyi, nada sumbang tak jadi masalah.
Sore ini abadi selamanya. Inilah masa muda berwarna.
Hari yang singkat terasa hangat.
Kita bernyanyi tanpa arah.
Esok datang, biarlah sudah.
Biarlah sudah.
Lampu jalan temani mimpi tentang dunia yang belum pasti.
Tak peduli ke mana melangkah, malam ini cukup untuk tertawa.
Inilah masa muda berwarna.
Hari yang singkat terasa hangat.
Kita bernyanyi tanpa arah.
Esok datang, biarlah sudah.
Biarlah sudah.
Lampu jalan temani mimpi tentang dunia yang belum pasti.
Tak peduli ke mana melangkah, malam ini cukup untuk tertawa.
日本語訳
一日が終わると足取りが軽く感じられました。
柔らかな夕日の光がゆっくりと広がります。
友人の家の小さなテラスにて。
単純な物語が思い出になります。
心に悲しみはありません。
ただ大きな笑い声が周囲に散らばっていた。
色とりどりの青春ですね。
短い日は暖かかったです。
私たちは指示なしで歌います。
明日は来る、それでいい。
忘れてしまうと、私たちはおかしくなってしまいます。
何が起こっても笑いがいっぱい。
歌い始めると、音程がずれていても問題ありません。
今日の午後は永遠に続くだろう。色とりどりの青春ですね。
短い日は暖かかったです。
私たちは指示なしで歌います。
明日は来る、それでいい。
どうでも。
街灯は、不確実な世界についての夢を伴います。
どちらに転んでも、今夜は笑えるだけで十分だ。
色とりどりの青春ですね。
短い日は暖かかったです。
私たちは指示なしで歌います。
明日は来る、それでいい。
どうでも。
街灯は、不確実な世界についての夢を伴います。
どちらに転んでも、今夜は笑えるだけで十分だ。