このアーティストの他の楽曲 SOFIA ISELLA
説明
ボーカル:ソフィア・イセラ
プロデューサー: ソフィア・イセラ
プロデューサー: ハドソン氏
作詞・作曲:ソフィア・イセラ・ミランダ
作詞:ソフィア・イセラ・ミランダ
作曲者: ソフィア・イセラ・ミランダ
作詞・作曲:ベンジャミン・マクルドウィー
作詞者:ベンジャミン・マクルドウィー
作曲者: ベンジャミン・マクルドウィー
歌詞と翻訳
原文
My heart is unripe, hard and green. You are so sad, way too sad for me.
My stomach is sunken, starfish on my chest.
And what do you know, what do you know, what do you know? They like me best.
If you listen closely, you can hear the voices from afar. Star, star, star.
Star, star, star.
Star, star, star.
Very nice. You got a mind that's leaving you in a horrible appetite.
You're hoping that the muscle in the meat turns to wood to carve out pieces without the mass.
Very good. If you listen closely, you can hear the voices from afar.
Uh-oh, Russian doll, how far down can you go?
It's the lesson that perfection will never have plateau.
The game is strange, but makes sense to you.
The winner's losing, losing, losing, losing. Russian doll, how far down can you go?
It's the lesson that perfection will never have plateau. The game is strange, but you know the rule.
The winner's losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing, losing. . .
This is a very strange game. No players, no score.
You can change the aesthetic, but it's still the same gore. You can take horror and change the color palette.
Everything is painted in glories and you can have it, but. . .
But it's not that strange, isn't it?
When you think this, you forgot there's another player in the ring. This is what they want, this is what they ask from you.
The goalposts can move more and more from you.
Oh, Russian doll, how far down can you go?
It's the lesson that perfection will never have plateau. The game is strange, but makes sense to you.
The winner's losing, losing, losing, losing. Russian doll, how far down can you go?
It's the lesson that perfection will never have plateau.
The game is strange, but you know the rule. The winner's losing, losing, losing, lo-
They sell more less of self.
Show me the way through doubt.
Star. Star.
Uh-oh, Russian doll, how far down can you go? It's the lesson that perfection will never have plateau.
The game is strange, but makes sense to you.
The winner's losing, losing, losing, lo-
日本語訳
私の心は未熟で、硬く、緑色です。あなたはとても悲しいです、私にとってはあまりにも悲しすぎます。
お腹はへこみ、胸にはヒトデが。
そして、あなたは何を知っていますか、何を知っていますか、何を知っていますか?彼らは私のことが一番好きです。
耳を澄ますと遠くから声が聞こえてきます。スター、スター、スター。
スター、スター、スター。
スター、スター、スター。
非常に素晴らしい。あなたはひどい食欲に駆られる心を持っています。
肉の筋肉が木に変わり、質量のない部分を切り出すことを期待しています。
とても良い。耳を澄ますと遠くから声が聞こえてきます。
ああ、ロシア人形、どこまで行ける?
これは、完璧には停滞期が存在しないという教訓です。
このゲームは奇妙ですが、あなたにとっては理にかなっています。
勝者の負け、負け、負け、負け。ロシア人形、どこまで行ける?
これは、完璧には停滞期が存在しないという教訓です。ゲームは奇妙ですが、ルールは知っています。
勝者の負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け、負け。 。 。
これはとても奇妙なゲームです。選手もいないし、スコアもありません。
美学を変えることはできますが、流血は同じです。恐怖を感じたり、カラーパレットを変更したりできます。
すべては栄光に彩られており、それを手に入れることができますが、 。 。
でも、それはそれほど奇妙ではありませんね?
これを考えていると、リング上に別のプレイヤーがいることを忘れてしまいます。これが彼らが望んでいることであり、これが彼らがあなたに求めていることです。
ゴールポストはどんどんあなたから離れていく可能性があります。
ああ、ロシア人形、どこまで行ける?
これは、完璧には停滞期が存在しないという教訓です。このゲームは奇妙ですが、あなたにとっては理にかなっています。
勝者の負け、負け、負け、負け。ロシア人形、どこまで行ける?
これは、完璧には停滞期が存在しないという教訓です。
ゲームは奇妙ですが、ルールは知っています。勝者の負け、負け、負け、負け、
彼らは自分自身を売ることが少なくなります。
疑いを乗り越える道を教えてください。
星。星。
ああ、ロシア人形、どこまで行ける?これは、完璧には停滞期が存在しないという教訓です。
このゲームは奇妙ですが、あなたにとっては理にかなっています。
勝者の負け、負け、負け、負け、